| ||||||
Электронная научно-историческая библиотека «Гербовед.ру» | ||||||
» Библиотека › Елохин К.А. Геральдика инков колониального периода (XVI-XVIII веков) (2020) › [Геральдика инков колониального периода]: Приложения: 1. Блазон герба Паулью Инки; 2. Блазон герба Мартина Кортес де Мотесумы | ||||||
Елохин К.А.
[Геральдика инков колониального периода]: Приложения: 1. Блазон герба Паулью Инки; 2. Блазон герба Мартина Кортес де Мотесумы// Геральдика инков колониального периода (XVI-XVIII веков) (2020)Библиографические данные публикации / опубликовано в издании: В монографии: Елохин К.А. Геральдика инков колониального периода (XVI-XVIII веков) : Учебное пособие. 2-е издание, расширенное и исправленное. М.: ГАУГН-Пресс, 2020. С. 156-163 Об авторе публикации/статьи: Елохин Кирилл Александрович (Москва) Просмотр публикации в формате PDF: › Елохин К.А. [Геральдика инков колониального периода]: Приложения: 1. Блазон герба Паулью Инки; 2. Блазон герба Мартина Кортес де Мотесумы (2020)
› См. также другие статьи Елохина К.А.
в библиотеке найдено еще 37 публикации(й) автора
Автоматически распознанный OCR-текст из PDF-файла › показать Текст из PDF-файла получен посредством автоматического машинного распознавания оригинального текста публикации (OCR-технологии), поэтому в нем содержатся многочисленные ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания текста. Текст предоставляется по принципу "КАК ЕСТЬ".
Объем текста: 38292 знаков (с пробелами)
Приложение 1Блазон герба Паулью Инки Королевский указ для герба609 Дон Карлос6 10 Божественным Милосердием Император Римлян, Царственный Король Германии, Донья Хуана его Мать, и также Дон Карлос, Милостью Божьей Короли Кастилии6 Леона6 12, Арагона6 13, двух Сицилий6 14, Иерусалима6 15, Наварры6 16, Гранады 6 17, Толедо6 18, Валенсии6 19, Галисии620, Майорок62 1Севильи6 22, Сардинии623, Кордовы624, 609 Перевод выполнен с любезной помощью к н., доктора Сорбонны Ольги Владимировны Окуневой. 6 10 Карл V Г абсбург 1500 1558 6 Изабелла I 145 17 1504 носила титул инфанты Кастильской, принцессы Астурийской. В 1474 г. короновалась как королева Кастилии и Леона. Была замужем за Фердинандом II 1452 15 16 инфантом Арагонским, королём Сицилии. В 1479 г. после объединения Арагонской и Кастильской корон принял имя Фердинанда III и титул короля Неаполитанского Дочь наследница Хуана I 1479 1555 была выдана замуж за Филиппа I Красивого 1478 1506 сына австрийского эрцгерцога Максимиллиана I 1459 15 19 носившего титулы короля римлян и императора Священной Римской империи германской нации и Марии Бургундской 1457 1482 в состав которого входили Брабант, Фландрия и другие лёны. 6 12 Королевство Леон выделилось из королевства Астурия в 9 10 г., поглотив его в 924 г. и просуществовало до 1230 г., когда слилось с королевством Кастилия. 6 13 Графство Арагон возникло в 828 г., в 1035 г. оно стало королевством. 6 14 Название Две Сицилии происходит от разделения Сицилийского королевства, которому до 1285 г. принадлежали Сицилия и Меццоджорно область на юге Италии Король Неаполитанского королевства, возникшего из Меццоджорно, титуловал себя королём Сицилии В 1442 г. король Арагона Альфонсо V 1396 1458 завоевал Неаполитанское королевство и стал титуловаться королём обеих Сицилий. 6 15 Титул притязания. Имеется в виду Иерусалимское королевство 1099 1294 королём которого стал в 1229 г. Фридрих II фон Гогенштауфен 94 1250 6 16 Имеется в виду Южная Наварра, которая была завоевана в 15 13 г., Северная Наварра оставалась формально независимой до 1620 г., когда французский король принял титул короля Франции и Наварры. 6 17 С 1492 г., когда территория эмирата Насридов вошла в состав испанского королевства 6 18 Город принадлежал Кастилии с 1085 г., до 156 1г. являлся резиденцией кастильских королей. 6 19 Имеется в виду королевство Валенсия 1238 1707 бывшее составной частью арагонской короны. При испанских Г абсбургах сохранялась как юридически самостоятельная единица вице королевство. 620 Независимое в 1065 1072 гг. королевство Галисия было присоединено в 1072 г. к Кастилии, но до концаХVв оставалось почти независимым от Кастилии. 62 1В 1349 г. король Арагона Педро IV 13 19 1397 покорил королевство Мальорка и присоединил к Арагонскому королевству. В данном случае, вероятно, имеет место разделение на континентальную Мальорку и островную 622 С 1248 г. часть Леоно Кастильского королевства Важнейший город для Америки, так как из него уходили караваны судов в Новый Свет и в него же возвращались 623 Остров с 1326 г. по 1708 г. находился под властью арагонской династии. 624 Старинный город в Андалусии, центр провинции Кордова Принадлежал Кастилии после захвата с 1236 г. 156 Корсики6 25, Мурсии6 26 Хаэна6 27, Ал гарве6 28, Алжира6 29, Гибралтара6 30, Канарских островов 6 3 1Индий6 32 островов6 33 и материка Океанского6 34, Графы Барселоны6 35, сеньоры Бискайи6 36 Герцоги Афин6 37 и Неопатрии6 38, Графы Руисельо6 39, и Сердании64 0, Маркизы Ористайна64 1и Госеано64 2, Эрцгерцог Австрии, Герцог Бургундии и Брабанта, Графы Флан,црии и Т ироля и так цалее64 3 Бу,цучи осве,цомлены, что вы, цон Кристобаль Тона Ию а644, сын Уайнакканак64 5, урож,цённый сеньор646 в Провинциях Перу647, нам послужи 625 Остров в Срещш м 1юм море. В тече ие XVI в. бr,ш ре метом сL 1opa меж у Аршщюм и шире Исllшшей и Генуэзской республикой. 60 6 Город на юго востоке Испании, административный центр автономного сообщества Мурсия. 6 27 Г И ород в спании, административныи центр одноименнои провинции Ха эн, в составе автономного сооб щества А 1щалусия. Мушщишшитет 1шхо 1ится в составе райо а комарки Болыной Хаэ 6 2R Титул притязания. Алгарве регион на юго западе Иберийского полуострова, ставший частью Португалии 1юсле 12 50 1Правитеш, Алгарве состош 1в вассалы х опюше 1шнх с СЫ ОМ и ш 1сле 1щиком Фершнщо Кастилr,скш о 99 12 52 будущим королём Альфонсо Х Мудрым 12 2 2 84 После короткой войны в г. Бадахосе было 1ю шсшю сшлш е 1ше, 1ю которому Алгарве отхо щл Португалии. 6 29 Титул ритюшшя, так как ис шщами были шхвачеш, 1JШШI, L 1риморские горо щ, и в 15 1Х 1Хайре 1ш 1 Барбаросса 1475 1546 объявил себя султаном и признал власть Османской империи. 6 30 С 1462 0 1704 1ш 1хо 1ш 1ся 1ю властr,ю Исшшии. 6 3 1По Алкасоваскому мирному договору с Португалией от 14 79 г. 630 Имеется в ви 1у IОжшш Америка. 633 И меются в виду Ка ри бс кие острова. 634 И меетсн в ш,щу территория совремешюи П шшмr, 1и б шнлежащих стра 6 35 В 37 1ш 1ос 1юве лич 1юй ушш с Аршщюм было объещше 1ю Барсешшское 1рафство. Барсешшские графr, 1 стали королнми Аршщш. 636 Сеш,орин Бискайя 1нвест 1ш с 1076 1До 13 79 1была фактически е швисимой территорией. В 13 79 1коршп, Кастилии Хуан I принял титул сеньора Бискайи, унаследовав её от матери. 637 Герцогство Афи ское госу арство крестшюсцев, во шикшее в 12 04 1В 13 г. 1осу щ 1слю бr, 1Jю швоёвшю войсками 1шём 1шков, и 1юмишшr, ый титул герцога Афш 1ского шшучш 1Сицилийский ш 1фа Т Мш 1фре 3 12 13 17 щ 1е ставителr, си 1щлийской ветви Арш ш 1ского корш 1евскш о ома. 6 3R Герцогство Неопатрия существовало на территории Греции. Было объединено с Афинским герцогством. Под ВШlСТЫО Арш ш 1ской ШlСТИИ ШlХО ЩЛОСI, в 13 19 1390 п 639 Имеется в ви у сре евековое катало ское графство Руссиш,ш 1ос 1ювшю в 57 С Х ю 12 6 ш 1хо илос 1в у ИИ с 1рафслюм Сер щш В 12 6 оба 1рафства щ 1исоещшеш, 1к 1ювообрюовашюму корш 1евству Малr,орка. В х ще м 1ю 1очисле 1r, 1x вой территория графств бr,ша ео щокр,rпю шхвачешt Фршщией, 1ю в 15 16 1 с 1ю 1ш вер уласr, в состав Исшшскш о королевства. 640 С, ер щш, историческш 1об шст 1в 1юсточш, 1х Пире еях, с 1403 1вкшоче 1ш в состав корш 1евства Араго По Пире ейскому логовору 1659 1графство Руссилr,ш 1и ВерХ ЯН Сер аш, отошли к Фршщии. 64 1Марки шт Орислш ит. 1ш 1гсl 1еsа 1о сli Oгis 1a 0 существовал шt острове Сарщшин в 14 1O 147Х п Титул был отобра Хуа ОМ Араго ским 139Х 1479 у маркюа Леош що ll e Ашнщ 1и Арбореа 1436 1494 1юсJ 1е тш о как О 1ю шш восста ие и был ш 1е ё в 14 7Х 1 642 Изначально графство в провинции Сассари на северо западе Сардинии. В 1478 г. было включено во владения Арагона Хуаном II Арагонским. 64 3 и так далее принятан в жалованных грамотах формула, сокращающан перечисление титулов донатора. 644 Уаскар Тупак Куси Паулью Инка исп. Huasсar Tupaс сusi Paullu Inсa, 15 187 1549 сын Уайна Капак. После крещения взял имя Кристобаль Паулью Инка по имени крёстного отца Кристобаля Вака де Кастро сristбbal Vaсa de сastro, ок. 1492 1566 64 5 Уайна Капак исп. Huayna Сарае, 1493 152 5 последний легитимный верховный правитель страны инков. 646 Лишь в 1557 г. со стороны испанцев произошло признание за инкской знатью и их потомками прав как естественных природных или урождённых сеньоров sefiores naturales Указом от 2 2 03. 1697 г. короля Испании Карла II 166 700 было установлено равенство природных потомков индейской знати с кастильскими дворянами. 64 7 Имеются в виду 2 провинции Перу Верхнее Перу Боливия и Нижнее Перу, сохранившее название, утратив приставку Нижнее 157 ли в том, что там происходило648, и нас почитали и являетесь нашим верным вассалом и добрым христианином649, дабы сделать вас и ваших потомков ещё более почитаемыми, нашей милостью и нашей волей будет дать гербом щит, имеющий на две части, чтобы в одной из них был бы восстающий чёрпый орёл в золотом поле, а с двух сторон две зелёпые пальмы в другой же нижней части пусть будет тигр своего цвета, и над пим красная сolorada кисть, которую обычно имел гербом Атабалива650, ваш брат, а по бокам вышеупомянутого тигра пусть будут две змеи, увепчаппые золотыми коронами в синем поле. В качестве каймы Orla герба пусть будут буквы, обозначающие молитву Ave Maria65 1а в промежутках между ними восемь золотых иерусалимских крестов па красном сolorado поле с золотыми окаймлепиями perfiles и также шлем с решётчатым забралом и нашлемником por Divisa чёрпым орлом siс С распростёртыми крыльями с его цепями и прочим. F. 3. С памётом fo jes сипим и золотым, и как паша милость установила. Настоящим указом новелеваем и нриказываем, чтобы вы JlИ носить и иснользовать в качестве ваше 1О известнОl О I ерба о неунотреблении которОl О уноминается в том щите, который здесь выше изображён и нарисован652 и каковой I ерб даём вам в качестве ваше 1О извеспЮl О I ерба и желаем и являем нашу милость и волю, чтобы вы, ваши дети и их 1ютомки от каждОl О из них, имели, носили и JlИ носить и номещать на ваши I ербовые но 1юны и дома этот I ерб, и чтобы вы JlИ номещать е 1О на но 1юны и на дома каждОl О из ваших вышеуномянутых детей и их нотомков от каждОl О из них вы также можете номещать этот I ерб и на дру 1ие места и носить е 10 в дру 1их расноложениях, с0 1aс 0 вашему желанию и доброму соизволению или же таковому желанию и соизвоJ 1ению ваших детей и 1ютомков. Посредством настояще о исьма шш е о конии, скренлёшюй нечатыо I Осударстве 1ым нотариусом, норучаем данное деJю сиятеJ 1ыюму нрющу дону Фелине, нашему очень доро ому и очень J обимому сыну и Внуку и указываем нринцам нашим очень доро им детям и братьям, и ПреJштам, Герцо 1ам, Маркизам, Графам, Рикос Омбрес65 Мш,истрам Орденов654, Настоятелям, Командирам, Заместителям Командиров, Начш 1шикам стражи Креностей и Домов, и фортов, и нростых домов, и тем из нашеI О Совета Президентам и СJ 1ушатеJ 1ям, Градо ачш 1ь икам, Судебным исIЮJшителям аше 1О Дома и Двора и Канцелярий, и всех Советов, Мш,истратам, Ассистентам, Губернаторам, Судебным ис 1юJ ителям, Окружным судьям, ГJшвам обшив, двадцати чстырём рсхидорам655, рисяп 1увшим Рыцарям, Оруженосцам, Чиновникам и добрым J Одям65 1этих указанных нами КорОJ 1свств и ВJшдсний, этих ука ш 1ых Индий, 64Х Пауш,ю И ка актишю выстушш ш 1сторш 1е кш 1кис ров и 1юмш ш 1исш 1шщм в швоевшши Чшш. 649 Пауш,ю И ка был крещ в 1543 1 650 Имеется в виду Атауальпа исп. Atahualpa Сарае Yupanqui, 1497 1533 Узурпатор, захвативший власть в стране инков, сын Уайна Капак. 65 1А М б Б П б ве ария католическая молитва, о ращенная к огородице, названная по ее начальным словам. одо ныи девиз давался представителям высшей индейской знати, например, в 1536 г. дону Мартину Кортесу де Мотесума don Martin сortes de Motezuma сыну императора ацтеков Моктесумы II Moсtezuma II, ок. 1466 1520 652 На грамоте было изображение герба. 653 Б огатеишие люди королевства. 654 Имеются в виду ордены Монтесы, Калатравы, Сантьяго и Алькантры. 655 То есть членам городских советов. 656 Перечислены категории подданных императора священной римской империи, охваченные гербовым пространством, прежде всего, в Европе. 158 и Островов, и материка Заокеанского, и те, кто есть в настоящее время как и те, кто будет в дальнейшем, и кто бы ни был из них в ваших местах и судебных округах, что об этом может потребоваться, чтобы вы охраняли и служили, и должны охранять и служить вам, и указанным вашим детям и наследникам их, и каждого из них указанная милость, которую таким образом мы даём вам, указанный герб, который могут иметь и которым могут обладать в качестве вашего известного герба, и вы можете его размещать, и носить его и каждый из его элементов в целом, по использовать запрещено пи часть его, пи вопреки вам, пе размещать, пусть пе считают возможным размещать пи в любое время, пи любым образом, под страхом лишения пашей милости, и штрафа для каждого в десять тысяч мараведи657 для пашей F. 3.v Палаты658 каждому кто противное тому сделает. Дана в городе Вальядолид, девятого мая от рождения нашего Спасителя Иисуса Христа тысяча пятьсот сорок пятого года. В том, что грамота пе написана па изношенном носителе или дезинформировала, что вы Дон Кристобаль Вака Я Принц брат Кардинал Испанский Доктор нрава Берналь Лиценциат Гитьере Веласкес Лиценциат Гриl Орио Лопес Лиценциат Саливас Я Хуан де Самано Секретарь их Царствешrых и Католических величеств сделал rюднись дана er O Величеством и Зареr Истрирована Очоа де Луяrщо Хранитель I Осударствешюй печати Мартин де Рамоин. Оригинальный текст на испанском я ыке Rсal с6dula para с Blas6n dс Arrпas. Don сarlos por la Divina сlсrпсnсia Erпpсrador dс los Rorпanos, Augusto Rсy dс Alсmania, Dofia Juana su Madrс, у с misrпo Don сarlos, por la Graсia dс Dios Rсyсs dс сasti dс Lс6n dс Arag6n, dс las dos Siсilias dс Jсrusal6n, dс Navarra, dс Granada, dс Tolсdo, dс Valсnсia, dс Galiсia, dс Ma rсas, dс Sсvi dс ссrdсfia, dс с6rdoba, dс с6rссga, dс Murсia, dс Ja6n, dс los Algarbсs, dс Algссira, dс Gibraltar, dс las Islas dс сanaria, dс las I ndias Islas у tiсrra firrпс dсl Mar Oс6ano, сondсs dс Barссlona, Sсfiorсs dс Vizсaya, Duquсs dс Atсnas у dс Nсopatria, сondсs dс Ruisс у dс ссrdania, Marquсsсs dс Oristain, у dс Gosсano, Arсhiduquсs dс Austria, Duquсs dс Borgofia у dс Brabantс, сondсs dс Flandсs, у dс Tirol сtс6tсra Por сuanto Nos somos rrпados quс vos Don сrist6bal Тора Ynga hijo dс Huaynaссapaс, Sсfior natural quс Гuс dс las Provinсias dсl Pсru nos hab6is sсrvido сп lo quс sс ha oГrссido, у nos aсatando lo susodiсho, у quс sois fiсl Vasa nuсstro у buсn сristiano porquс vos у vuсstros dсsссndiсntсs, sсais mas honrados nuсstra rпсrссd у voluntad сs dс los dar por Armas un Esсudo hссho dos partсs quс сп la una dс с s сst6 una Aguila nсgra Rarпpantс сп сampo dс Oro, у а los lados dos Palrпas vсrdсs, у сп la otra partс dс abajo, un Tigre de su сolor у enсima de е 1una Borla сolorada que suelen tener por Arma Atabaliva vuestro hermano у а los lados del diсho Tigre, dos сulebras, сoronadas de Oro en сampo Azul, у por Orla unas letras que digan Ave Maria у entremedias de las diсhas letras, oсho сruсes de Oro, de Jerusalen en сampo сolorado сon perfiles de Oro, у por Tambie un Yelmo сerrado у por Divisa una Aguila negra. Rampante сon sus trasсoles у dependenсias F. 3. а fo jes de azul у Oro, о сomo la nuestra merсed fuese por ende. Por la presente queremos у mandamos que podais 65 7 Медные испанские монеты в мараведи чеканились с XVI в. до 1858 г. 658 Имеется в виду Палата Индий исп. сasa de las Indias 159 traer у tener por vuestras Armas, сonoсidas las diсhas Armas de que desuso se haсe menсi6n en un Esсudo а tal сomo este segun у aqui va figurado у pintado las сuales vos damos por vuestras Armas сonoсidas у queremos, у es nuestra merсed у voluntad que vos у vuestros hijos у desсendientes de e s, у de сada uno de e s las hayais у tengais у podais traer у poner en vuestros Reposteros у сasas, у en los de сada uno de los diсhos vuestros hijos у desсendientes de e s, у de сada uno de e s у en las otras partes у lugares que por vos у e s quisieredes у por bien tuvieredes у por esta nuestra сarta, о por su traslado signado de Esсribano PuЬliсo enсargamos al Ilustrisimo Prinсipe Don Felipe, nuestro muy сaro у muy amado hijo у Nieto у mandamos а los Infantes nuestros nшу сaros hijos у hermanos, у а los Prelados, Duques, Marqueses, сondes, Riсos hombres. Maestres de las Ordenes, Priores, сomendadores, Subсomendadores, Alсaides de los сasti s, у сasas fuertes у nas, у а los del nuestro сonsejo Presidentes у Oidores, Alсaldes, Alguaсiles de la nuestra сasa у сorte у сanсillerias, у а todos los сonsejos, сorregidores, Asis 1en 1es, Gobernadores, Alguaсiles, Merinos, Prebosies, veinte у сuairo Regidores, Jurados сaballeros, Esсuderos, Ofiсiales у hombres buenos de esios diсhos nuesiros Reinos у Sefiorios de las diсhas Indias, Islas у tierra firme del Mar Oсeano, asi а los que ahora son сomo а los que seran de aqui adelanie у сada uno у сualesquier de e s en vuesiros lugares у Jurisdiссiones que sobre e Гueredes requeridos que vos guarden у сumplan у hagan guardar у сumplir а vos, у а los diсhos v uesiros hijos у desсendienies de e s, у de сada uno de e s la diсha merсed que asi vos haсemos de las diсhas Armas que las hayan у 1engan por vuesiras Armas сonoсidas у vos las dejen сomo 1ales poner у 1raer de e s, у de сada uno de e s en que en e ni en parie de e embargo ni сonirario alguno vos, no pongan, ni сonsienian poner en tiernpo alguno, ni por alguna rnanera, so репа de а nuesira rnerсed у de сada diez rnil rnaravedises para la nuesira F. + 3. v. сarnara а сada uno que о сonirario hiсiere. Dada en а V i de Va dolid, а nueve dias del rnes de Мауо anos del Naсirnienio de nuesiro Salvador Jesuсristo de rnil у quinienios у сuarenia у сinсo anos. Уа esсrito sobre raido о des orrnados que vos Don сris 16bal Васа Уо el Prinсipe Гrау ge. сardinalis Hispanensis El Doсior Bernal El Liсenсiado Gutierre Velasquez el Liсenсiado Gregorio L6pez El Liсenсiado Salivas Уо Juan de Sarnano Seсreiario de sus сesareas у сa 16liсas Majestades а hiсe esсribir Por rnandado de su Alteza у Registrada Oсhoa de Luyando сanсiller Mar 1in de Ranюin. 160 Приложение 2. Блазон герба Мартина Кортес деМотесумы Герб для дона Мартина Кортеса Мотесумы659 Дон Карлос660 и донья Хуана66 1его мать и так далее 662 Поскольку вы, дон Мартин Кортес Моте сума, сын покойного Мотесумы, урождённый в Новой Испании663, нам сделали доклад вовремя, что дон Эрнандо Кортес664, который сейчас маркиз де Валле665, вошёл в наше имя Королевской Короны Кастилии666 завоеванием и усмирением провинций названных Новой Испанией, названный ваш отец ему помог667, и содействовал этому, и с его помощью и наставлением Э. Кортес только что победил, и вы, продолжающий всегда в нашей службе, обязаны придти лично к нашему Двору целовать руки, и нас умоляете и просите о милости, чтобы исполнять названные ваши услуги, и услуги от названного вашего отца, указываем дать вам гербом щит, да будет внутри которого чёрный орёл в золотом поле и два красных пояса, которые пересекают названный щит, и в первой верхней части буквы из золота говорят К арл I Хуана668 которые являются первыми буквами наших имён, и между ними одна золотая роза, и в другой нижней части герба другие две золотые розы, и между ними другая буква, которая говорит F, которая является первой буквой имени наследника дона Фелипе, нашего дорогого и очень любимого внука и сына669, и на кайме названного щита восемь золотых букв, которые говорят AVE MARIA670 и между ними морская волна в синем поле и шлемовой композицией шлем с решётчатым забралом и бурлетом из золота и красного и двух крыльев чёрного орла и между ними вырастающая рука, которая держит белую вывеску, с чёрными буквами, которые говорят IN DOMINO сONFID067 1или как была наша милость. И Мы, уважая вашу персону, и услуги названного вашего отца, и то, что вы требуете, согласно указанному, есть наш Двор и государство в этих трёх годах, и поскольку вы и ваши потомки являетесь наиболее честными мы соизволяем это и для этого оказываем 659 Перевод К. А. Елохина. Источник сasas у Sanсhez J. Armorial de los NoЬles Indigenas de Nueva Espafia Siglo XVI. Esсudos de Armas otorgados рог los Monarсas Espafioles а NoЬles Indigenas сaсiques у Prinсipales 1534 1588 Los Galapagos. Jalisсo. Mexiсo, 2009. Р. 43 44. 660 Император Карл V 1500 1558 66 1 Хуана I, Безумная Королева Кастилии 1479 1555 662 и так далее принятая в жалованных грамотах формула, сокращающая перечисление титулов донатора. 663 Испанская колония в Северной Америке, существовавшая в 1535 182 1гг. Считалась вице королевством. 664 Фернандо Кортес де Монрой и Писарро Альтамирано исп. Fernando сortes de Мошоу у Pizarro Altamirano, 1485 154 7 испанский конкистадор, покоритель Мексики. 665 Император Карл V 1500 1558 в 1529 г. пожаловал Кортесу титул маркиза Долины Оахаки имп. Marques de Valle de Оахаса Оахака богатый золотом район на юге Мексики. 666 Официальное название королевского дома Кастилии. 667 Р ечь идёт о помощи Моктесумы II Кортесу. 668 На латинском языке испанское имя Хуана пишется как Иоанна Ioanna 669 нашего дорогого и очень любимого внука и сына принятая в жалованных грамотах формула. 670 К б Б атолическая молитва, о ращенная к огородице, названная по ее начальным словам. 67 1 Надпись на латинском языке Верую в Бога 16 1 милость и желаем и указываем, что вы можете и имеете для вашего известного герба, названные фигуры672 которые сверху упоминаются в щите и также как этот второй здесь изображён и раскрашен красками которые мы даём для известного вашего герба и желаем и такова паша милость и желание, что вы и ваши дети и потомки их и от каждого из них, что вы обладаете, и имеете, и можете принести и разместить па ваших гербовых попонах и домах и в их гербовых попонах и домах от каждого из названных ваших детей и потомков и в их других частях и местах, что вы и они пожелаете, и соизволите и поэтому предоставляется паша жалованная грамота673 и её копия, подписанная государственным нотариусом которую мы направляем к Yltшo Принц Доп Фелипе, паш очень дорогой и любимый внук и сын, и другие инфанты и т Дана в городе Мадрид 16 февраля 1536 г. Я Королева. Я Хуан Васкес де Малина Секретарь их царственности и католических величеств сделал запись но указанию Брата Гарсии ВторОl О Кардинала. Доктор Бельтран. Доктор Берналь. Лиценциат Гутьерре Веласкес. Оригинальный текст на испанском я ыке ARMAS PARA DON MARТIN сORTES DE MOTEZUMA DON сARLOS у DofiaJuana, su madrс, сtс Por сuanto vos Don Martin сort6s Motсzuma, hijo dс Motсzurпa diГunto, natural dс la Nuсva Espafia, nos hizistсs rсlaсion quс al tiсmpo, quс Don Hсrnando сort6s, quс agora сs Marqu6s dсl Vallс, сntro сп nuсstro nombrс dс а сorona Rсal dс сasti а сonquistar с paсiПсar las provinсias dс а diсha Nuсva Espafia, с diсho vuсstro padrс lс ayud6 6 Гavorссi6 para с с quс сon su ayuda с yndustria асаЬ6 dс ganar, с quс andando сп а diсha сonquista с paсiПсaсion muri6, с quс vos, сontinuando siсmprс сп nuсstro sсrviсio, habсis vсnido pсrsonalmсntс а сsta nuсstra сortс а bсsar las manos, с nos supliсastсs с pсdistсs por mсrссd quс aсatando los diсhos vuсstros sсrviсios с dсl diсho vuсstro padrс, vos mandasсmos dar por arrпas un сsсudo quс сst6n dсntro d6I una aguila nсgra сп сampo dс oro, у dos Гajas сoloradas quс atraviсsсn сl diсho сsсudo, у сп la primсra alta. dos lсtras dс oro quс diссn К. 1quс son las primсras lсtras dс nuсstros nombrсs, у сп mсdio dс s una rosa dс oro, у сп la otra Гаjа baja otras dos rosas dс oro, у сnrпсdio dс s otra lсtra quс diсс F., quс сs la primсra lсtra dсl nombrс dсl Prinсipс Don Fсlipс, nuсstro muy сaro с muy amado niсto с hijo, у por orla dсl diсho сsсudo oсho lсtras dс oro quс digan АУЕ MARIA, у сntrс e s unas ondas de шаr en сашро azul, у por tiшЫе un уеlшо сerrado, у enсiшa del un ro torсido de oro у сolorado у dos alas de aguila negras, у de el шedio de s salga una шаnо que tenga un rotulo Ыаnсо сon unas letras negras que digan IN DOMINO сONFIDO, 6 сошо la nuestra шerсed fuese. Е Nos, aсatando vuestra persona е los serviсios del diсho vuestro padre, е que aveis venido, segun diсho es, а esta nuestra сorte у estado en e tres afios, е porque vos е vuestros desсendientes seais шаs honrados toviшoslo а bien е por la presente vos haсeшos 672 Дословно гербы 673 Букв. письмо 162 merсed у queremos у mandamos que podais traer у tener por vuestras armas сonoсidas las diсhas armas que de suso se haze minzion en un esсudo а tal сomo este segund aqui va figurado е pintado las quales vos damos por vuestras armas сonosсidas е queremos у es nuestra merсed е voluntad que vos е vuestros hijos е desсendientes de s е de сada uno de s las ayais у tengais у podais traer у poner en vuestros reposteros у сasas е en los de сada uno de los diсhos vuestros hijos е desсendientes у en las otras partes е lugares que vos у e s quisieredes е por bien tovieredes е por esta nuestra сarta о por su traslado signado de esсribano puЬliсo mandamos al Yltmo. Prinсipe Don Felipe nuestro nшу сaro е nшу amado nyeto et hijo et alos ynfantes etс. Dada en la vi de Madrid а 16 de Febrero de 1536. Уо la Reina Уо Juan Vazquez de ina Seсretario de sus сesarea у сatholiсas majestades la fize esсribir por su mandado Frater Garсias сardenales Seguntinus El Doсtor Beltran El Doсtor Vernal El Liсenсiado Gutierre Velasquez. 163 Оставьте свой комментарий и поделитесь с ним с друзьями во ВКонтакте. |
||||||
© 2007-2024 Электронная некоммерческая библиотека открытого доступа «Гербовед.ру» Редакция: gerboved@gerboved.ru | › Пользовательское соглашение | ||||||
Проект сетевого издания «Геральдика.ру» | ||||||
Примечание: представленные в библиотеке научные тексты размещены только для ознакомления и получены большей частью посредством распознавания оригинальных текстов публикаций (OCR), поэтому в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания и степенью сохранности бумажных оригиналов. |