| ||||||
Электронная научно-историческая библиотека «Гербовед.ру» | ||||||
» Библиотека › Гербовед. №70. (2004) › Шустова Ю.Э. Герб Иисуса Христа в украинских печатных изданиях XVII в. | ||||||
Шустова Ю.Э.
Герб Иисуса Христа в украинских печатных изданиях XVII в.// Гербовед. №70. (2004)Библиографические данные публикации / опубликовано в издании: Журнал "Гербовед". 2004. № 4 (70). С. 78-84 Аннотация: Гербы являлись неотъемлемой частью кириллической печатной книги с первых изданий кириллическим шрифтом, напечатанных Швайпольтом Феолем в 1491 г. Об авторе публикации/статьи: Шустова Ю.Э. Просмотр публикации в формате PDF:
› См. также другие статьи автора: Шустова Ю.Э.
в библиотеке найдено еще 4 публикации(й) автора
Автоматически распознанный OCR-текст из PDF-файла › показать Текст из PDF-файла получен посредством автоматического машинного распознавания оригинального текста публикации (OCR-технологии), поэтому в нем содержатся многочисленные ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания текста. Текст предоставляется по принципу "КАК ЕСТЬ".
Объем текста: 30290 знаков (с пробелами)
Ю Шустова, и., Москва Г6РБ ИИGУG4 ХРИGТ4 В УКР4ИПGКИХ П6Ч4ТПЫХ ИЗД4ПИЯХ XVII RR. Одной из особенностей украинских печатных изданий конца XVI XVII вв. является сопровождение книги гербом издателя, мецената на чьи деньги осуществляется издание или лицу, которому посвящается книга. В отличие от традиции московского книгоиздания, где типографское дело с самого начала являлось делом государственным, украинское книгоиздание развивалось по частной инициативе и существовало на средства частных лиц меценатов, владельцев типографий, влиятельных людей или корпораций церковно религиозных братств, монастырей Как правило, на обороте титульного листа книги помещалась гравюра герба мецената, покровителя или издателя и очень часто изображение герба сопровождалось поэтическим толкованием геральдической символики и прославлением лица, которому посвящалось это издание. Гербы являлись неотъемлемой частью кириллической печатной книги с первых изданий кириллическим шрифтом, напечатанных Швайпольтом Феолем в 149 1г. На обороте последних листов Октоиха и Часослова, изданных им в Кракове в 149 1г., помещен герб города Кракова. Герб Черногории был размещен на обороте титульных листов книг, изданных в Цетинье Октоиха 1494 Псалтири с восследованием 1495 Герб Угровлахии украсил оборот титульного листа Евангелия, изданного в Терговиште в 15 12г. Основоположником традиции размещать дворянские гербы в печатных изданиях является Иван Федоров. После вынужденной эмиграции из Москвы он продолжил свою книгоиздательскую деятельность под покровительством каштеляна виленского и гетмана литовского Григория Александровича Ходкевича, основавшего в своем имении Заблудове типографию. В 1569 г. на обороте титульного листа Учительного Евангелия впервые был помещен герб Григория Ходкевича. С тех пор геральдические композиции становятся обязательным элементом изданий Ивана Федорова. Герб Ходкевича был переиздан в Псалтири с часословцем Заблудов, 1570 и уже после смерти мецената во львовском издании Апостола 1574 Таким образом, было положено начало одной из главных традиций оформления печатной украинской книги. В 158 1г. в острожском издании Библии Иван Федоров впервые помещает вместо подписи к гербу своего покровителя князя Константина Константиновича Острожского стихи на герб Это явилось началом развития так называемого геральдического жанра в украинской книге, одним из обязательных элементов которой становится зрительно вербальная геральди 78 ческая композиция, которая существовала как самостоятельный текст в книге часто дополняемым прозаическими посвящениями носителю того или иного герба. Расцвет этого жанра приходится на XVII в., когда герб и стихи к нему как элемент печатной книги, получает самое широкое распространение. Для украинских книг конца XVI XVII вв. можно определить типологию геральдических композиций следующим образом дворянские гербы, городские гербы Львов корпоративные и личные геральдические композиции, к которым можно отнести не официальные гербы эмблемы или типографские знаки Ивана Федорова и Львовского Успенского братства, а также геральдические композиции изобразительные и поэтические герба Иисуса Христа. Геральдические композиции старопечатных изданий до сих пор остаются малоизученными в историографии. 1Однако впервые на специфику дворянских гербов и гербов правос Jавного духовенства XVII в., помещенных в печатных изданиях, обратил внимание С Голубев, отмечая герб Киевского митрополита Петра Могилы издания типографии Киево Печерской Лавры и Московского патриарха Никона издание типографии Иверского монастыря, 1659 г 2 Среди опубликованных в XVI I в. гербов и геральдических стихов с их толкованием выделяется несколько изданий, поместивших на обороте титульного листа гербы Иисуса Христа. С Голубев полагал, что эта традиция была позаимствована из польской литературы, где в благородном происхождении шляхтича носителя герба видели знак Божьей милости и считали приличным утверждать гербы святым и даже Троице 3 Действительно, непосредственное влияние польской культуры на украинскую эстетику и литературу очевидно. Польский проповедник Станислав Белицкий является автором одного из таких гербов. Вот как он описан Герб Отца предвечного. Голова, вместилище предвечной мудрости. У Сына Божия язык. Дух Святой, как божья любовь сердце 4 Однако первые попытки создания герба Иисуса Христа, видимо, относятся ко времени зарождения геральдики как социо культурного феномена. Во всяком случае, следует указать Герб Господа нашего Иисуса Хри 1 Шустова Ю Особенности геральдической поэзии конца XVI XVII вв. по изданиям типографии Львовского Ставропигийского братства Вспомогательные исторические дисциплины Специальные функции и гуманитарные перспективы Тезисы докладов и сообщений XIII научной конференции. М., 200 1С. 138 142. 2 Голубев С. Т. Описание и истолкование дворянских гербов южнорусских фамилий в произведениях духовных писателей XVII в. Труды Киевской духовной академии. Киев, 1872. 10. С.3 18. 3 Голубев С. Т. Описание и истолкование дворянских гербов южнорусских фамилий в произведениях духовных писателей XVII в. Труды Киевской духовной академии. Киев, 1872. 10. С.3 19. 4 Труды Киевской духовной академии. Киев, 187 1Апрель. С. 173. 79 ста помещенный в геральдическом манускрипте Харлея 80 г. Описание его следующее На возвышенности стоит фигура в бесшовном подпоясанном плаще из золотых и серебряных нитей. Этот старый герольд символизирует следующее Это сделано для Господней овчарни В правой руке фигура держит копьеобразный флагшток солдаты, которые схватили Иисуса, часто символизировались с копьями с голубым флагом, на котором изображены контуры Агнца с крестообразным золотым нимбом. Справа внизу очертания флага с красным крестом на золоте. В левой руке фигура держит голубой щит с изображением серебряного платка святой Вероники с Головой Христа, закрепленной тремя остриями, напоминающими королевские лилии. На золотом уборе фигуры расположена розетка, держащая золотой крест, пронзенный тремя гвоздями, на верху которого свиток с надписью I R.I а по бокам розга слева и плеть справа 5 Эта геральдическая композиция состоит из большого числа элементов символов, довольно прозрачных в своем толковании образа Иисуса Христа. Впервые герб Иисуса Христа в украинской печатной книге был использован Иоанникием Галятовским в его сочинении Мессия праведный Исус Христос Сын Божий изданной в типографии Киево Печерской Лавры в 1669 году. Иоанникий Галятровский t 1688 ректор Киевской академии, незаурядный писатель проповедник, один из лучших стилистов своего времени, перу которого принадлежат сборники церковных проповедей Ключ розумения священником законным и свецким належачий 1659 Казаня приданыи до книги Ключ разумения Названои 1660 изложение теории проповедничества, ряд полемических произведений Besiada Biatoсerkiewska 1676 Stary kosсol 1678 Фундаменты 1669 Лебедь с 5 перами альбо Христос с 5 божиими дарами 1683 и других сочинений. Все творчество Галятовского пронизано символикой, причем он использовал не только словесные, речевые символы, но и часто при оформлении книг привлекал зрительные образы. Символическое насыщение текстов и активное апеллирование к словесно зрительным образом можно назвать характерной чертой украинского барокко. Мессия праведный Исус Христос Сын Божий является полемическим сочинением, направленным против иудаизма. Тема актуальная для современников Галятовского, проблема которой родилась из личного жизненного опыта писателя, что он сам отмечал Милая и вдячная мни есть тая праця, которую по трудних и небезпечных дорогах, в князстве Руським и в князстве Литовским ездячи и ущирбок здоровья и шкоды велики поносячи и навчасив ризных и долегливостей дизнаваючи, и смерти ся окрутнои не поеднократ сподиваючи и обавляючи, и по ризных местах и селах з жидами о Христе розмовляючи, и ризнии книги для написаня моеи книги, Мессия праведный названои читаючи 5 Сметанников И Геральдический манускрипт Харлея 80 года с Гербом Господа нашего Иисуса Христа Гербовед. 2000. 139 С.89 90. 80 Геральдическую композицию можно рассматривать как необходимый яркий образ полемического сочинения, который органично вплетается в традицию издания печатной книги на Украине. Сочетание традиции и новаторская идея, необходимая для создания яркого зрительного образа в полемическом сочинении приводит к появлению как самого изображения герба Иисуса Христа, так и геральдических стихов, в которых объясняется символика, причем в контексте сочинения, которое читателю еще предстоит прочитать. Описание герба в круглом щите, поле которого усеяно звездами, восьмиконечный крест с буквами IH NЦI lсyс Назаретянин Царь lудейский Девиз вокруг щита Тогда явится знамение Сына Человеческаго на небеси. Мф. гл. 24. По бокам щита буквы М П I Х С Б, которые означают Мессия Праведный Иисус Христос Сын Божий. Геральдические стихи ПА np сR tTЛЫl 1ВС М СВ t Г свтtтящий Г рН МЕССИИ nрАвдивоrо ИС СА Христ А сым Божия Кр СТ ся христов ВЛА Т НА ВЫСОКО нт t Крест новтом ЗА Г рн Христос кзял в кркАвой Потрентt. г ДЫ НА Кр С Г t сROIO крокь, в. ОСТАНИИ л tTA, GылА л, ЗА rртtхи в.сего широкого Gв.т tтА. ПрАкдив.оrо М6GИЮ, Герн его ПрАвдив.ый, ПОКАЗ Т ВАМ, роде жидовский здрдДЛИВЫ Два первых двустишия объясняют значение символов Креста, на котором был распят Иисус Христос, приняв смерть ради искупления всего человечества, и Неба, как противоположной части пространства по отношению к земле, где Христос принимает смерть, но возносится на небо как Царь Небесный. Последнее двустишие носит явно полемический характер, задает довольно резкий тон диспута с иудаизмом. Эта первая попытка в украинской печатной книге включить в контекст издания, которое автор замыслил создать как единый текст, пронизанный единым духом, настроением и идеей что не совсем типично для печатной книги XVII в., в которой разные элементы тексты часто не были связаны друг с другом подобную геральдическую композицию. Второй опыт создания герба Иисуса Христа связан с именем также выдающегося писателя, полемиста, поэта XVII в. Лазаря Барановича. Герб Иисуса Христа и стихи к нему помещены в книге Лазаря Барановича Lutnia Apolliniwa kozdey sprawie gotowa Киев Типография Лавры, 167 1Лазарь Баранович 1593 1693 архиепископ Черниговский и Новгород Северский, как и И. Галятовский, автор сборников проповедей Меч духовный 1666 Трубы словес проповедных 1674 а также полемических, панегирических поэтических сочинений. Книга Lutnia Apolliniwa содержит несколько геральдических и символических композиций. На Л.2 об. помещены герб России двуглавый орел, увенчанный тремя коронами, держащий в лапах скипетр и державу и всадник с лютней. Оба изображения вплетаются в единый символический 8 1 образ, который объясняется стихами, поясняющими символику Орла, Коня, Лютни. На следующем листе Л.З поэтическое посвящение царю Иоанну Алексеевичу. Поскольку геральдическая визуально вербальная композиция создавалась автором как единый замысел, представляется, прежде чем говорить собственно о гербе Иисуса Христа привести и два предшествующих поэтических сочинения Лазаря Барановича. Стихотворение, объясняющие символику герба России и всадника с лютней Аполлона Рап iss za sobq kazaf, tu kori Ьiezy, А orzef jeszсze leсi wstyd kto lezys Ву kori wesofo Ьiegf Lutnia przygrawa, Wesofego mu tak Ьiegu dodawa. АЬу wesofo Orzef leсiaf w gur Apo strunq swq rozblja сhm6r В этом шестистишии соединяются в единый символический образ два гравюрных изображения в книге Орла и Всадника с лютней. Бегущий конь и летящий орел противопоставляются всем кто лежит Чтобы конь весело бежал и орел весело летел, струны лютни играют. Но не простой конь и не простой орел описаны поэтом. Зрительный образ четко указывает на Орла как геральдическую фигуру символ России. А вот толкование образа Всадника более широкое. Зрительное изображение не дает однозначного ответа читателю, какого всадника именно имеет в виду автор. Толкования этого изображения, которое опять же сделает образ всадника конкретным и узнаваемым, используется вербальная композиция. Всадник это опять же геральдический образ, символ России. Стихотворение имеет и заголовок Na herble pгzeswietne сarskiego weliсzestwa На герб пресветлого царского величества Ryсerz ten Ьiega, wf6сznia Smoka РгуЬу Ze si az zi dofey musiat pusсiс dushy. А inne smoki wshystkie jego bojq, Niс Ryсerzowi z tego nie wystrojq. OЬiega Ryсerz ten ziemie do kofa, Nikomu nas miaс nie da z sieble zgofa, Zawshe па Koniu, pod koniem nie bywa, G owa kt6ra si nari pomknie, nie zywa. А Orzef laсa ро powietrzu soble, Trzyma Korony, przyznaс ze w ozdoble. Wshystkie si ptahi jak swey bojq gfowy, Со orzef kaze, ptah dziafaс gotowy. W pazurze Berto, w drugim Swiat piastuje, Krzyz ma па gfowie niebo opanuje. В этом стихотворении трактуются две геральдические фигуры герба России всадник и орел. В первой части стихотворения обыгран образ скачущего рыцаря, поражающего змия. Убитый всадником змий предо 82 стережение всем остальным врагам змиям чтобы его боялись. Рыцарь объезжает все земли, никого не дает в обиду. Он всегда на коне, под конем не бывает а кто на него осмелится напасть не останется в живых. Во второй части стихотворения автор рисует образ летящего орла, украшенного коронами. Так же как и образ всадника, которого все боятся на земле, орла боятся все в небе. Что орел скажет, то все птицы исполнять повеление своего главы готовы. Орел держит в когтях символы власти скипетр и державу, а Крест на главе символизирует власть над небом. Эта композиция посвящение архиепископа Черниговского, НовгородСеверского Лазаря Барановича царю Иоанну Алексеевичу. Следующая геральдическая композиция в книге Lutnia ApollinYwa kozdey sprawie gotowa герб Иисуса Христа и стихи с толкованием его символики. Описание герба на щите в виде сердца буквы IHS, которые расшифровываются как lesus Hristus Salvator Иисус Христос Спаситель В сердцещит воткнуты четыре гвоздя, венчает герб четырехконечный крест. Геральдические стихи Tego kleynota lublс iest сnota Любить этот герб добродетель Piszсie litery te па serсu soble, Pomniсie ze Рап dla was lezat w groble Gozdziami soЬie to vЬijсie w gtow Ze Рап na Krzyzu dla was zamknqt mow Nieсh posrze ziemia kto nie wdzi сzen tego Niema rozumu pewnie zupetnego, Herb to Jezusow ро literaсh znamy, Panskie litery, przeсz iсh nie сzytamy We trzeсh literaсh maсie tyсh shlaсhetstwo swoje, Jesus сhr tus Salvator nasze to Sq zdroie Lubсie Jezusu Ьо оп was tak lublt, Bysсie ozyli dla was sieble zgubH Raсzej zgublonyсh nas pozyskat soЬie, Zesmy jezeli w groble, lezat w gгоЬiе, Ale nas z grobu nashego obudzit, Z mtodosсi samey Рап si dla nas trudzit, Ze serсe dla nas onemu zraniono, Do herbu jego tu Serсe mtozono, Z serсa wshystkiego lublс trzeba Рапа, Lub as gdy mu Krew wshystka wylana. Повторение мотивов этой же геральдической символики изобразительной в книге встречается в виде иллюстрации к поэтическому циклу о Царстве Божием, которую можно понимать как герб Иисуса Христа. На круглом щите сердце с воткнутыми гвоздями, над ним буквы IHS, увенчанные четырехконечным крестом. Та же символика, что и на гравюре, которая сопровождалась геральдическими стихами, отличается изображение лишь композиционно. 83 Символика и толкование герба довольно прозрачно. Смерть Христа ради всех живущих, ради праведной жизни людей должна быть в сердце каждого человека и Литеры Господа JсS Иисус Христос Спаситель следует писать на своем сердце возлюбить всем сердцем своим, а также понимать смысл смерти Христа, постигать разумом своим, гвоздями вбить себе в голову Именно по этим трем буквам JсS можно узнать Герб Иисуса Христа, которые символизируют его шляхетство, то есть de jure имеющего право и достойного иметь герб. Щит в виде сердца выбран потому, что сердце Христа ради нас Ему изранено и любить Христа нужно всем сердцем. Прозрачность и простота символики герба характерна была для всех символических образов творчества Л. Барановича. В этом опыте можно выделить два момента во первых необходимость обоснования возможности существования самого факта герба Иисуса Христа в контексте восприятия геральдики как атрибута дворянского сословия, принадлежность к которому Христа необходимо было обосновать языком символов и образов во вторых, поиск символики с одной стороны простой и понятной каждому христианину, с другой стороны глубокой и многозначной, оставляющей возможности последующего толкования, как и само учение Христа, понятное всем простым людям, к которым он обращался и глубинный смысл которого христианин пытается постичь в течение всей своей жизни. Два герба Иисуса Христа в старопечатных украинских книгах XVII в. являются интересными опытами в традиции герботворчества и толкования символов, что можно рассматривать как знаковый элемент украинского барокко, с присущими ему стереотипами образно символического мышления. 84 Оставьте свой комментарий и поделитесь с ним с друзьями во ВКонтакте. Шустова Ю.Э. Герб Иисуса Христа в украинских печатных изданиях XVII в. (2004)
Еще никто не написал никаких коментариев. Вы можете стать инициатором обсуждения!
|
||||||
© 2007-2024 Электронная некоммерческая библиотека открытого доступа «Гербовед.ру» Редакция: gerboved@gerboved.ru | › Пользовательское соглашение | ||||||
Проект сетевого издания «Геральдика.ру» | ||||||
Примечание: представленные в библиотеке научные тексты размещены только для ознакомления и получены большей частью посредством распознавания оригинальных текстов публикаций (OCR), поэтому в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания и степенью сохранности бумажных оригиналов. |