.RU Геральдика.ру | Гербовник.ру | Форум
Электронная научно-историческая библиотека «Гербовед.ру»
Поиск по библиотеке:
» БиблиотекаГеральдика: исследования и практика. ТГЭ. Том CXV. (2022) › Савельев В.В. «Трудности перевода»: у истоков формирования отечественной традиции геральдической книги XVIII – начала XIX века
Савельев В.В.

«Трудности перевода»: у истоков формирования отечественной традиции геральдической книги XVIII – начала XIX века

// Геральдика: исследования и практика. ТГЭ. Том CXV. (2022)

Библиографические данные публикации / опубликовано в издании:

В сборнике: Труды Государственного Эрмитажа : [Т.] 115 : Геральдика: исследования и практика : материалы научной конференции 18–20 февраля 2021 года / Гос. Эрмитаж. – СПб. : Изд-во Гос. Эрмитажа, 2022. С. 158-163

Аннотация:

Сочинение под названием «Начертание гербоведения», вышедшее в 1805 году и представляющее собой дополненный перевод руководства И. К.  Гаттерера Abriss der Heraldik, никогда не считалось забытым и хорошо известно каждому, кто занимается русской геральдикой1 . Однако историю появления на свет этой книги никогда не исследовали специально. Гипотетически говорилось о некоей связи данной инициативы с работами по созданию «Общего гербовника». «Можно только предполагать, что переизданные Нестором Максимовичем-Амбодиком „Емблемы и Символы“ и труд геттингенского профессора геральдики Гаттерера играли при этом немаловажную роль»2 , – отмечал в 1915 году В.  К.  Лукомский. Еще меньше внимания уделялось личности автора русского перевода, чиновника Герольдии и вольнопрактикующего литератора Г.  Т.  Мальгина, которому мы обязаны появлением в русском языке самого неологизма «гербоведение».

Об авторе публикации/статьи:

Савельев В.В.

Просмотр публикации в формате PDF:

«« НАЗАД К ОГЛАВЛЕНИЮ ВПЕРЕД »»

«« НАЗАД К ОГЛАВЛЕНИЮ ВПЕРЕД »»

› См. также другие статьи автора: Савельев В.В.
в библиотеке найдено еще 1 публикации(й) автора

Автоматически распознанный OCR-текст из PDF-файла › показать

Текст из PDF-файла получен посредством автоматического машинного распознавания оригинального текста публикации (OCR-технологии), поэтому в нем содержатся многочисленные ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания текста. Текст предоставляется по принципу "КАК ЕСТЬ".
Объем текста: 33527 знаков (с пробелами)

Оставьте свой комментарий и поделитесь с ним с друзьями во ВКонтакте.


Савельев В.В. «Трудности перевода»: у истоков формирования отечественной традиции геральдической книги XVIII – начала XIX века (2022)
Обсуждение – комментарии, дополнения, новости

Еще никто не написал никаких коментариев. Вы можете стать инициатором обсуждения!

 
 
© 2007-2024 Электронная некоммерческая библиотека открытого доступа «Гербовед.ру»
Редакция: gerboved@gerboved.ru | › Пользовательское соглашение
Проект сетевого издания «Геральдика.ру»
Примечание: представленные в библиотеке научные тексты размещены только для ознакомления и получены большей частью посредством распознавания оригинальных текстов публикаций (OCR), поэтому в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания и степенью сохранности бумажных оригиналов.
карта сайта