А Махов
ЭМБЛЕМАТИКА. МАКРОКОСМ
Реферируемая работа состоит из двух частей Феномен книжной
эмблемы и Emblemata Миланский юрист и гуманист Андреа Альчиато в 153 1г. выпустил сборник Книга эмблем в типографии Генриха Штейнера в Аугсбурге. Эмблема представляет собой единство
краткой надписи insсription стихотворного текста или эпиграммы subsсription и визуального изображения piсture причем последнее
помещается между надписью и текстом. Слово эмблема Андреа
Альчиато взял из греческого языка, где оно означает накладное украшение на сосуде инкрустацию. Сборник Альчиато Книга эмблем
включает 104 латинские эпиграммы и 97 ксилографий. В середине
XVI в. Книга эмблем Андреа Альчиато была переведена и переиздана в Париже. Каждая эмблема в ней помещена на отдельной странице, причем порядок размещения элементов стал типичным для
эмблематических книг страницу, после колонтитула, открывает insсription, под которой размещена piсture завершает страницу subsсriptio эпиграмма с. 10
А Махов излагает историю распространения в Европе эмблематических книг в XVI XVIII вв. Две наиболее важные тематические разновидности эмблематики, получившие развитие в XVII столетии, это эмблематика сакральная и политическая с. 14 Отличие эмблемы от девиза состоит в том, что последний представляет
собой только личную эмблему. Культура девиза начала интенсивно
развиваться в Европе еще в XIV столетии.
Махов А Эмблематика. Макрокосм. М. ntrada, 20 14. 600 с.
Эмблематика. Макрокосм 9
Говоря о структуре и сущности эмблемы, А Махов показывает,
что таковая воплощает в себе союз слова и образа, слова и вещи с. 26 Изображение без слов может быть великолепным, но неизбежно остается темным а именно подверженным многочисленным противоречивым толкованиям с. 36 Короче, слово поясняет образ Древнеримский оратор и теоретик ораторского искусства
Квинтилиан ок. 35 ок. 96 разделял речь на слова означающее и вещи означаемое Андреа Альчиато делает из этого определения
исключение И вещи иногда нечто означают с. 39 Данная мысль,
пишет А Махов, ведет к пониманию сущности эмблемы, хотя в некоторых книгах изображение не дается, поскольку мы можем познать
вещь и словесными путями. Эмблема это герменевтический инструмент ибо она толкует мир при помощи и текста, и образа. Французский философ гуманист Мишель де Монтень 1533 1592 сравнивал огромный мир с зеркалом и с книгой.
Эмблематика вобрала в себя средневековое учение о значении
вещей, полагает автор реферируемой монографии, поскольку приятие
мира при помощи эмблемы имеется не только у самих эмблемистов,
но и у многих простых людей той эпохи, которые мыслили эмблематично с. 54 Эмблематика содержит живой образ природы, а также
образ человека. Вещи природы нас учат, как одушевленные, так и
неодушевленные. Вещи одушевленные это живой мир природы.
Эмблематика унаследовала традицию античной естественной
истории Автор монографии описывает совокупность вошедших в
эмблематику звериных свойств, взятых из средневекового бестиария,
и приводит примеры религиозного толкования некоторых из них. Так,
волк не может повернуть назад шею, а способен поворачиваться лишь
всем телом. Религиозное толкование этого свойства животного означает неспособность к раскаянию.
Вообще мотив зверя учителя постоянно присутствует в эмблематике. Например, петух учит людей бодрствовать с. 65 В средневековом бестиарии олень и пантера имеют позитивную семантику.
Олень являлся символом Христа и символом души, стремящейся к
Христу. Пантера, издающая благоуханный запах, есть символ благоухания самого Иисуса с. 70 Эмблема, призванная учить, одновременно должна убеждать в любви к чадам мать дельфина умирает,
когда ее детеныш пойман с. 73 Мир вообще страшен и опасен, ибо
А Махов 120
в нем смешаны противоречивые и противоположные начала.
В Илиаде, например, описаны урны добра и зла
Единственный адресат эмблематики это человек. Она приписывает человеку героическое поведение в странном и парадоксальном
мире. Но героизм отнюдь не приветствуется, отчего героика в эмблемах часто заменяется прагматикой с. 79 Приветствуются не стойкость и непреклонность, а гибкость, проявляющаяся в сочетании противоположных качеств. Сильный должен быть и хитрым, и осторожным. Так, властителю следует уподобиться льву и лисе лев силен и
могуч, а лиса ловка и лукава побеждает тот, кто терпит, ибо сильный
должен быть одновременно и хитрым, и осторожным с. 79
Поэтика эмблемы состоит в том, что она является художественным произведением, сочетающим текст с изображением. Иногда в
эмблеме присутствует и молчащая музыка т ноты. Элементы
эмблемы предполагают полную согласованность текста и образа, хотя
бывают случаи, когда такая согласованность затемнена и затруднена.
Смысловая несогласованность может возникать, когда образ piсtura не всегда представляет вещь данную в тексте с. 92 Смысл
эмблемы часто имеет характер неожиданности. В одной из эмблем
крестьянин подобрал замерзавшего змея и отогрел его, но тот отплатил ему смертельным укусом. Здесь виновен не змей, а крестьянин с
его неразборчивым милосердием с. 102 Тот же эффект имеется в
эмблеме И в море есть пламя когда рыба мурена, высушенная горячим воздухом, не может более нырять вглубь. В тексте говорится,
что влюбленному человеку море не погасит горячий жар любви с. 106 Показав пути трансформации средневековых мотивов в эмблематике, А Махов приходит к выводу, что средневековая картинка превращается в назидательный рассказ с. 125
Вторая часть реферируемой монографии имеет название Emblemata т эмблематика В ней приведены 500 эмблем, взятых из
эмблематических книг, которые 28 авторов создали в XVI XVIII вв. Библиография использованных книг эмблем прилагается с. 556
559 Напоследок приведем содержание трех эмблем, принадлежащих
Андреа Альчиато и взятых из его Книги эмблем
Эмблема 272. nsсriptio Грешит один, наказан другой На
картинке piсture изображена собака, которая кусает камень, а не того, кто этот камень бросил. Текст subsсriptio гласит Щенок хватает
Эмблематика. Макрокосм 12 1
камень, чтобы донимать его укусами, а бросившему камень не причиняет ответного вреда т грешит один, а наказан другой. Многие
позволяют ускользнуть истинным врагам и хватают зубами тех, кто
не отягощен никакой виной с. 355 Комментируя латинское название эмблемы Alius peссat, alius pleсtitur А Махов приводит примененную Эразмом Роттердамским 1469 1536 пословицу Собака,
злящаяся на камень и объясняет, что слова peссat pleсtitur это
стилистическая фигура парономази я, заключающаяся в каламбурном сближении различных по смыслу слов. Например Он не глух, а
глуп 1
Эмблема 299. nsсriptio гласит За труды вечная слава
Изображены дерево, воробей, его птенцы и дракон, лезущий на дерево. Subsсriptio в переводе звучит так Воробей доверил свою родню
ветвям платана, и это было бы правильно, если бы их не увидел свирепый дракон. И всех птенцов, и их несчастную мать поглотил тот,
кто стал каменным, достойный подобной смерти. Если Калхас не
лжет, таковы свидетельства долгого труда, слава которого вечна с. 377
А Махов объясняет, что в основе эмблемы лежит текст Илиады о драконе, сожравшем восемь воробьиных птенцов и их мать.
Дракон был превращен Зевсом в камень. Прорицатель Кахкас истолковал это как знаменье о том, что Троянская война продлится девять
лет. Альчиато делает по этому поводу искусную амфиболию2 определение дракона saxeus каменный можно понимать и в переносном смысле жестокосердный и в буквальном, поскольку дракон
действительно стал каменным.
Эмблема 336. nsсriptio сообщает Государь, защищающий
своих подданных от несчастья На картинке море и якорь, за который уцепился хвостом дельфин. Перевод subsсriptio таков Всякий
раз, когда братья титанов волнуют водную гладь, брошенный якорь
поможет несчастным мореплавателям. Дельфин, заботливый к людям,
обвивает якорь хвостом, чтобы он мог прочнее закрепиться на дне. 1Словарь иностранных слов. М. Русский язык, 1980. С. 383. 2 Амфиболия, т двусмысленность, синтаксическая фигура речи, допускающая
различные истолкования.
А Махов 122
Весьма подобает носить этот знак государям, помнящим, что для народа государь как якорь для мореплавателей с. 406
Комментарий А Махова занимает три страницы с иллюстрациями с. 406 408 Автор объясняет, что мотив дельфина, обвивающего хвостом якорь, был известен еще в античную эпоху по римским
монетам. Дельфин воспринимался как помощник людей, а в христианскую эпоху он был символом Христа Спасителя.
Монография А Махова Эмблематика. Макрокосм снабжена
несколькими указателями. Помимо упомянутой нами уже Библиографии использованных книг эмблем приводятся Источники и
исследования, использованные в комментариях Указатель надписей и девизов Предметно именной указатель Указатель ссылок
на Библейские книги с. 559 596
Оканчивается книга латинским девизом Nihil perfeсtum свидетельствующим о скромности автора этого великолепного издания.
И Галинская