ИБЕРИЙСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
К.А. Елохин 1
K Elokhin
К вопросу об изобразительных девизах в
Испании XVI века по письменным источникам
To the question of the Badges in Spain in
the XVI сentury aссording to written
sourсes
Аннотация Данная статья посвящена проблеме понимания и бытования
частных изобразительных и письменных девизов в Испании XVI в. В
Испании Золотой Века их пути начали расходиться с эмблемами, с которыми изобразительные девизы имели одинаковое название и общее
происхождение. В течение этого периода девизы можно назвать систематическим, но не системным явлением. В этот период изменились
правила и условия их использования, поскольку они могли быть размещены на разных предметах, таких как кандалы и цепи, портреты и
щиты, и многих других. Понимание цветов в гербах, девизах и эмблемах было частично схожим, отчасти различным.
Ключевые слова Испания, изобразительный девиз, письменный девиз,
девизы, геральдика.
Abstraсt This artiсle is dediсated to the problem of understanding and being of
the private badges and deviсes in Spain of a part of Golden Age 16 сentu 1Елохин Кирилл Александрович кандидат исторических наук, научный
сотрудник Института всеобщей истории РАН Elokhin Kirill Alexandroviсh
PhD History Researсh Fe w, Institute of World History, Russian Aсademy of
Sсienсes kelokhin gmail.сom 148 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
ry In Spain Golden Age they began break up with emblems, with whiсh
deviсes had identiсal name. During this period they were systematiс, but
not systemiс phenomenon. In that period сhanged rules and сonditions of
their use, due to they сould be plaсed on other things like shaсkles and
irons, portraits and shields, and muсh others. The understanding of сolors
in the сoats of arms, mottos and badges was partly similar, partly different.
Keywords Spain, impress, motto, deviсe, heraldry.
DOI 10.32608 2305 8773 20 19 47 172
О девизах всех видов, в том числе, изобразительных, нашлемных
эмблемах timbre нашлемниках сimera щитодержателях tenantes,
soportes или sostenes различных знаках se al и буквенных лигатурах или кратких надписях letra за века написано много исследований
на разных языках. Тем не менее, когда речь заходит о понимании
изобразительных девизов empresa жителями эпохи Великих географических открытий, исследователи просто ссылаются на различные
энциклопедии и на этом останавливаются. Таким образом, чёткого
представления о понимании девизов совр. divisa и изобразительных
девизов в исследовательской среде нет. Более того, даже известные
исследователи могут задаваться вопросом, чем является то или иное
изображение девизом, или изобразительным девизом 2 Цель данной
статьи приблизить к истине современные представления о том, чем
являлись изобразительные девизы в Испании в XVI в.
Изобразительный девиз empresa это, обычно, дополнение к гербу в виде изображения, как правило но не обязательно сопровождавшееся какой либо надписью в виде письменного девиза mote или
lema который, в свою очередь, часто бывал изложен в стихах. Исследователи Я. Макферсон и А. МакКей отмечали, что цель стихов заключалась в том, чтобы выразить идею или эмоцию как можно более
сжато и экономно, в идеале, обратив внимание на доселе непредвиденную связь между изображением и словом3 Под инсигнией insignia мы понимаем знак занимаемой должности например, цепь и
жезл главы города или поста рыцарские шпоры, орденский крест и
цепь
Испанский энциклопедист С. Коваррубиас и Ороско 1539 16 13 о
девизе писал следующее Девиз deuisa знак, который носит рыцарь, чтобы быть увиденным издалека и признанным среди таких же 2 L pez Poza, 20 12. P. 138 L pez Poza, 20 P. 435 456. 3 Maсpherson, MaсKay, 1998. P. 246.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 149 как он или который будет нарисован, или вышит на штандарте, или
знамени 4
В другом сочинении он же писал5 Девиз знак, который рыцарь
носит, чтобы быть узнанным, посредством которого он отделяется и
отличается от прочих. Девиз есть родовой и приобретаемый по древнему праву владения знак И о девизе также хочется сказать как о
наследстве, которое приходит к человеку от части от его отца, или от
матери, или от его дедов и т.д. Как говорит третий закон номер 25
часть 4 6 Отсюда понятно, что они девизы родились из гербов7 потому что пока они рыцари не совершат какой нибудь подвиг с оружием, они носят белый то есть без изображения прим. Е.К. щит
солдаты, корабли, и галеры обычно носят наверху кормы какойнибудь девиз, и сейчас они также носятся, и принимают имя от Греческого термина который зовётся от у, возле, при и и т.д. то есть знак, обозначающий отмечать, наблюдать. Много легенд имели главным в своей сути из инсигний кораблей и галер, и от девизов Знамён. Европа была принесена
на корабле, который имел инсигнией и девизом Быка, Frigio, и Heles8
от Овна, одна зовётся Кентавром, и т.д. Верг илий Кентавром правил
большим Вергилий. Энеида. V. 123
Ношение и применение на гионах специальных небольшого размера флагах, как правило, квадратных9 где были вышиты девизы они
служили для различения представителей королевской семьи 10 девизов короля а в отношении Карла V императора и Ордена Перевязи
Кастилии Orden de la Vanda Real de сasti регламентировалось,
так, по сообщению испанского писателя Гонсало Фернандеса деОвьедо и Вальдеса 1478 1557 даже главнокомандующий его войском не имел права в своём лагере их поднимать, чтобы не произошло 4 сobarruuias Orozсo, 16 P. 3 14. 5 Ibid. P. 323v 324. 6 С. де Коваррубиас и Ороско ссылается на Законы Альфонса Мудрого,
переизданные в XVI в. 7 Буквально родились оружием из щитов
8 Неясное место в источнике. 9 Montaner Frutos,20 13. P. 42. 10 Dom nguez сasas, 1993. P. 677. Основан в 1332 г. королём Кастилии Альфонсо XI 13 350 150 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
путаницы 12.
Обстоятельства возникновения изобразительных девизов в Испании нам известны не всегда. Одним из путей этого генезиса может
считаться происхождение из прозвищ исп. mote 13. Если словесные
девизы известны с XIII в., то изобразительные девизы появились в
XIV в. 14, в XV в. они появились в церковных гербах, где с их помощью выражались не воинские, а духовные идеалы 15.
По мнению С. Лопес Посы, испанские изобразительные девизы
появились в XIV XV вв. в итальянских войнах между испанцами,
итальянцами и французами, и развились в XV XVI веках 16. Однако
она не указывала причины заимствования.
Мы полагаем, что подражанию итальянцам способствовала сложившаяся литературная традиция, согласно которой, гербами и инсигниями пользовались и древние греки, и троянцы, и римляне, особенно во времена Империи 17. И испанцы, во время Реконкисты, а также благодаря открытию Америки, мечтая о величии собственной империи, воспроизводили римскую эмблематику, и подражали ей, а также той, что с течением веков органично развилась у итальянцев в
эмблематическом смысле прямых потомков римлян.
Подражание же французам могло быть обусловлено тем, что в целом геральдическая культура пришла на Пиренейский полуостров с
севера 18, с французскими и немецкими рыцарями, а в XVI XVII вв.
Франция во многих отношениях была законодательницей мод, види 12 Примечательно, что, хотя генерал капитан может и имеет обыкновение
приносить в лагерь гвион, он не должен быть с теми же знаками ордена Перевязи или колонн, которые носит Император, наш сеньор, но с другими девизами, и не использовать собственный герб капитан генерала, но подругому, по следующим причинам Тот, кто занимается тем, что указано королём, и поэтому может носить королевское знамя или королевский штандарт, но не гвион потому что неожиданно случается так, что король может
объединится в своём лагере или помочь ему, и он принесёт свой гвион по
обычаю, чтобы можно было распознать, тот это гвион или другой см. Fern ndez de Oviedo, 2006. P. 15 52. 13 L pez Poza, 20 14 20 15. P. 100. 14 Mart nez rente, 20 14 20 15. P. 17 75. 15 Monreal сasamayor, 20 14 20 15. P. 283. 16 L pez Poza, 20 P. 435. 17 Guardiola, 159 1P. 33 36. 18 Черных, 20 13. С. 138.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 15 1
мо, и в области эмблематики тоже.
О степени влияния английской девизной культуры на испанскую,
говорить пока затруднительно, поскольку специальных исследований
на эту тему не проводилось, однако, определённое влияние имело место, особенно ярко проявившись во время краткого брака Филиппа II с
Марией Стюарт известны их совместные и совмещённые изобразительные девизы.
В Испании понятие изобразительного девиза существовало в своеобразной форме. Так, 20 августа 1400 г. испанский рыцарь Микель
д Орис, написав письмо английским рыцарям, вызвал их на бой, установив свой лагерь на некем перекрёстке. Это было ритуальное действо, название которого можно перевести как поединок Эмблематическая составляющая его была крайне важна. Paso de armas это
изобразительный девиз, под которым рыцарь давал обет защищать
перекрёсток или какой либо проход. Сам обет также назывался empresa и изобразительный девиз с письменным девизом в буквальном смысле воплощал обет рыцаря. В качестве своего девиза
М. д Орис использовал изобразительный девиз. Каждый раз условия
подобного действа специально оговаривались. Так, в данном случае,
М. д Орис предлагал сначала поединок на топорах до 10 ударов, потом бой на мечах и кинжалах, а затем конный бой с копьями до 20
ударов 19.
В кастильском законодательстве обладатель девиза понимался как
владелец замка или поселения, которые, как правило, имели герб. В
кастильских законах имелось смешение понятий обладания девизом и
владения замком. Девизом называлось само право владения20, поэтому
в законе Альфонса Мудрого о девизе рассматриваются имущественные права обладателя девиза, то есть имелся имущественный ценз2 1
Вероятно, в XVI XVII вв. наличие изобразительных девизов зависело от социального круга, но не от достатка человека. Так, всю жизнь
проживший в бедности поэт Эстебан Мануэль де Вильегас 1589 1669 имел изобразительный девиз в виде восходящего солнца, окружённого звёздами с письменным девизом в виде двух надписей на ла 19 Martin, Serrano Piedeсasasp, 199 1P. 204. Авторы ссылаются на Riq er de, 1963 1968. P. 56 57. 20 Jordan de Ass y del Rio, Manuel y Rodriguez de, 1847. P. 23, nota 12 1Las Siete Partidas del Rey Don Alfonso X El Sabio, 1807. P. 134. 152 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
тинском языке Siсut sol matutinos и Me surgente, quid ist 22. То
есть имущественный ценз на владение недвижимостью и соответствующий девиз, который имел место в законодательстве Альфонсо Х, исчез.
Представления о девизах, гербах и цветах, в которых они изображались, развивались постепенно. Цвета наделялись особыми свойствами, как положительными, так и отрицательными. Корни этих
представлений, возможно, следует искать в XII в., когда образовывалась геральдика в целом. Теолог Гонорий Августодунский ок. 1080
ок. 56 в 29 й главе Об одеяниях пресвитера своего Сакраментария писал Зверь пантера имеет семь цветов черный, белый, серый,
желтый, зеленый, небесный, красный. Как пантера ест разные травы,
нерушимая в скале слабые к ней приходят, и дыханием своим она
излечивает болезнь. Посредством пантеры пресвитер познаёт, что
имеет семь одежд и семь добродетелей. Чёрный цвет смирение, белый непорочность, серый способность различения, жёлтый мудрость, зелёный вера, небесный надежда, красный любовь 23.
По замечанию В.А. Антонова к XII в., к тому времени, когда
начинают появляться первые гербы, народы Западной Европы уже составляли религиозно культурную общность мир римскокатолического, латинского Запада 24. Гонорий Августодунский как
автор широко известен в католическом мире, его многочисленные
произведения написаны для пастырей церкви, и были хорошо известны в Испании, по этой причине мы полагаем возможным сослаться на
его произведение.
В Испании цвета девизов, ливрей и гербов понимались не везде
одинаково, вероятно, в каждом случае играла особую роль местная
традиция. Так, герольд Сицилия Жак д Энгиен короля Арагона Альфонсо, в своём трактате О цветах в гербе, в ливрее, и в девизе который изначально был опубликован на французском языке25, и спустя
65 лет на итальянском языке26, писал, что девизе и ливрее золото
считается более благородным металлом и цветом, чем все остальные,
и соотносился с Солнцем серебро следующий по благородству ме 22 Tiсknor, 1854. P. 224. 23 Honorii Augustodunensis 1854. сol. 762 763. 24 Антонов, 2005. С. 46. 25 Siсile, Jaсques d Enghien, 1505. 26 Siсi araldo del re Alfonso d Aragona, 1565.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 153
талл и белый цвет, и означает воду, непорочность и чистоту Красный
цвет представляется костром, возникшим после солнца, это высокородный, но не знатный цвет синий цвет ясного и сияющего неба
чёрный цвет означает меланхолию и грусть, увядшую славу зелёный
цвет означает лес, луг, поле и зелень, соотносится с весельем и молодостью27. В гербе же золото означает богатство, красный высокородство синий честность чёрный простоту зелёный радость
пурпур изобилие имущества серебро непорочность. Красный цвет
может трактоваться как костёр, синий, воздух, серебро вода, чёрный земля. Золото символизирует веру, серебро надежду, красный сияние, синий правосудие, зелёный крепость28.
Но вернёмся в XVI век. В XVI веке концепция девизов, очевидно,
поменялась, и от герба их стали отличать принципиально, поскольку
цвета в гербах и девизах стали обозначать разные, подчас противоположные смыслы. В XVI веке в Валенсии во время турниров juego de
сa as рыцари использовали щиты особой формы adarga 29, на которых изображались изобразительные девизы, гербы и письменные девизы30. Для лучшего их понимания, приведём отрывки из диалога о
гербах и девизах Херонимо Хименеса де Урреа 15 10 1573 который
был военным и писателем. Его книга вышла в 1556 г. и называлась Диалог об истинной военной чести, в котором говорится, как следует
приводить честь с совестью 3 1
Диалог ведётся между вымышленными персонажами Альтамирано
и Франко ФР. Чтобы лучше понимать, какие первые правила составления гербов ты желаешь узнать Знайте, что существует двенадцать разных видов щитов, и главной частью которых является совершенный герб, и которая должна быть сложенной из двух металлов и пяти главных цветов, и четырёх фигур металлы которые суть
золото и серебро наиболее благородные из цветов, которые участвуют в большинстве элементов, и благородных планет, и также из за
того, что из золотого металла ты можешь сделать жёлтый цвет, и из
серебра белый, а цвета не могут служить металлами золото это 27 Ibid. P. 4 28 Ibid. P. 13 15. 29 Об этих щитах см. Елохин, Рыжова, 20 18. 30 Ramos Sosa. 1994. P. 44. 3 1m nez de Urrea, 1556. Однако в этом оцифрованном издании имеется
лакуна не хватает нужной нам страницы, поэтому мы использовали
электронную версию издания 1642 г., где нужные нам страницы на месте. 154 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
главный металл и наиболее знатный, из за участия более других в
Солнце32, и также в гербе обозначает33 знатность, серебро это второй металл, и участвует в Луне, обозначает утончённость и благочестие первый из пяти цветов после жёлтого и белого, красный, который обозначает элемент огня, и планету Марс, и пролитие крови, и
отвагу сердца второй цвет это синий, который обозначает воздух,
и планету Юпитер, и в гербе он делает доброе дело третий цвет
пурпурный фиолетово тёмный, он не имеет значения для обозначения каких либо планет будучи сложенным с другими цветами, он
помещается в малое количество щитов, и они, и в Королевском
гербе и в других гербах, наделяются властью пятый цвет это зелёный, который обозначает в своём качестве воду, его планета Венера, он обозначает в гербе победу, чёрный цвет не входит в этот
счёт, в гербах он базовый, твердь земли, его планета Сатурн эти
цвета изменяют свою принадлежность в девизах, так, жёлтый в гербе это благородство, а в девизе отчаяние, белый, который в гербе
значит изысканность, в девизе означает верность, красный в гербе
мужество сердца, а в девизе веселье, синий в гербе значит усердие
доброго дела, а в девизе ревность34, ужасное сильное чувство для
влюблённых, пурпурный в гербе обозначает власть, а в девизе любовь, зелёный в гербе означает победу, а в девизе надежду, чёрный
в гербе означает твёрдость, как Фландрский лев35, а в девизе
грусть, и борьбу, светло коричневый и бурый в гербе не имеют цветов, потому что состоят из смешения четыре фигуры36 понимаются в
том же смысле.
Ал. Девиз, знак, изобразительный девиз и нашлемник это тоже
гербы
Фр. Нашлемники это нашлемные эмблемы, служащие для украшения шлема они бывают двух видов нашлемник знати, который сочетается с гербом, должен быть изображением живого существа или 32 Отсылка к гелиоцентрической системе строения мира. 33 Буквально, приписывается Так и далее по тексту. 34 Здесь имеет место игра слов zelo совр. сelo усердие, и множественное
число того же слова elos совр. сelos ревность. 35 Гербовая фигура фландрского герба в золотом поле восстающий чёрный
лев с красным языком.
36 В трактовке автора трактата имеются в виду четыре вида гербовых фигур
животные и птицы планеты, деревья и растения города, замки, башни, горы
и почётные геральдические фигуры пояса, столбы и прочие.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 155
его части к такому знаку титула нельзя ничего ни прибавить, ни отнять. Он носится как знак военного отличия или как знак чести. Имеются другие фантастические нашлемники которые по сути почти что
девизы их специально используют для того или иного замысла и под
этот замысел подстраивают они могут отвечать любым целям и быть
любой формы и любого металла, какого только пожелаешь.
Ал. Можно носить шлемы всем одинаково
Фр. Нет, король должен носить шлем прямо над правым щитом,
чтобы было видно всё целиком, и немного приспустив, чтобы была
видна часть пустого пространства. Титулованные аристократы носят
шлем не настолько прямо, как король, и не приспускают его37 рыцари
носят его повёрнутым на тот бок, который смотрит в правую сторону38.
Ал. Теперь после твоих объяснений я припоминаю некоторых б рзых псов 39, которые носят шлемы над щитом прямо, как обладатели титулов, и даже приспустив вниз, как король.
Фр. И этим демонстрируют свою нечестивость, потому что о них
судят как о храбрых спесивцах, и глупцах.
Ал. Ты пролил мне яркий свет на вещи, связанные с гербами возгласи мне сейчас, чем являются изобразительный девиз, знак, и девиз,
мне кажется, что всё это есть одно и то же с фигурами герба.
Фр. Они очень разные, потому что знак служит для вечеринок,
маскарадов, рыцарских поединков, турниров и знаки делаются цветными без металлов. Девиз служит для того чтобы показать своё 37 Неясное место в источнике, возможно, имеется в виду некий характерный
испанский обычай ношения шлема на турнире. 38 Речь идёт о турнирных правилах, когда изобразительный девиз empresa
принадлежавший сюзерену рыцаря, обычно изображался на правой стороне
экипировке этого рыцаря, и убирался, когда его касался противник, или изображался слева, если девиз принадлежал самому рыцарю. Если изобразительный девиз был скрыт, то открывался, когда его кто то касался, но это правило
не всегда соблюдалось. См. La empresa se lleva en la parte dereсha y se retira en сuanto alguien la toсa, o se pasa al lado izquierdo si la empresa es su propia
divisa, sus armas o esсudo nobiliario. Si la empresa est сubierta, se desсubre сuando alguien la toсa см. Martin, Serrano Piedeсasasp, 199 1P. 194. Этот обычай напоминает немецкий турнирный бой на булавах или тупых мечах Kolbenturnier где рыцарь, чью нашлемную эмблему сбивал противник, считался
поверженным именно с геральдической точки зрения
39 Буквально perrigalgos 156 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
тайное намерение, и должен быть цветным и из металлов, каких мы
захотим не должно быть геральдических цветов и металлов щита.
Каждый может сделать его себе исходя из своей фантазии, как пожелает, но если девиз представляет собой нечто одушевлённое, это
считается более совершенным творением нужно смотреть на значение фигуры и цветов. Некоторые добавляют к девизу какие нибудь
буквы, но они должны быть краткими, ни слишком светлыми, ни
слишком тёмными, и быть душой такого девиза девиз должен быть
снаружи вовне герба.
Отложенная цель девиза, при которой не важны его цвета, чаще
всего связана с гербом и честью, сопровождающей герб. Изобразительный девиз отличается от девиза тем, что в нём не имеют значения его цвета. Носится в большинстве случаев, на рукояти40 оружия и с честью сопровождающей герб, как мы видим открытую книгу короля дона Алонсо4 1который захватил Неаполь, и ярмо Католического
Короля42. Колонны Императора43. Луну Генриха короля Франции44,
подвязка короля Англии45, ведро и головня Герцога Милана46, эти
изобразительные девизы в древности обычно носились рыцарями на
шее. Как носится орден Золотого руна47, как носится орден святого
Михаила48, и на праздниках на груди или рукавах
Ал. Девять известных людей49 имели гербы и фигуры 40 Буквально на конце 4 1Вероятно, имеется в виду король Неаполя Альфонс II 1448 1495 42 Имеется в виду Фернандо II Католик 1452 15 16 43 Имеется в виду изобразительный девиз Геркулесовы столбы в
сопровождении письменного девиза Plus Ultra императора Священной
римской империи Карла V 44 Вероятно, имеется в виду Генрих II 15 19 1559 45 Орден подвязки учреждён 23 апреля 1348 г. Эдуардом III 13 12 1377 46 Может иметься в виду либо Миланский герцог Джан Галеаццо Висконти 135 402 Его герб с изобразительным девизом см. Mart nez rente,
20 14 20 15. P. 178. Foto 02. В принципе, может иметься в виду любой герцог
Миланский из семейств Висконти Сфорца, т.к. горящая головня с вёдрами
была родовым изобразительным девизом обеих династий. 47 Орден Золотого руна создан в 1430 г. герцогом Бургундским Филиппом III
Добрым 1396 1467 48 Первый во Франции рыцарский орден, учреждённый в 1469 г. Людовиком XI 1423 1483 в ответ на создание ордена Золотого руна. 49 Имеются в виду Девять Совершенных героев три иудея Иисус Навин,
Давид, Иуда Маккавей, три язычника Гектор, Александр Великий, Юлий
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 157
Фр. У евреев и язычников были фигуры на щитах, чтобы служить
знаком различия, но не для того, чтобы демонстрировать благородное
происхождение50, поскольку в те времена они ещё не овладели искусством составления гербов 5 1
Отношение к цветам в девизах можно увидеть в рыцарских романах, например, в романе португальского писателя Франсишку де Морайша 1500 1572 Хроника Палмерина из Англии написанном в 1543 г., и переведённом на испанский язык в 1548 г. поэтом и писателем Луисом Уртадо де Толедо 15 10 1585 говорится, что три рыцаря, вооружённые гербами52 жёлтого и львиного цветов первый из них
носил в щите в чёрном поле бога Сатурна, окружённого стрелами
другой в щите в чёрном поле носил дом грусти вероятно, склеп, или
могилу Е.К. третий носил своё покрытие щит с чёрной кожей поверх рисунка, которая закрывала его девиз 53.
Попытки скрыть изобразительный девиз могут быть связаны с его
диффамацией. Если для Англии и Франции диффамация герба и изобразительного девиза были нормой54, то в Испании поругание герба
существовало, но диффамация изобразительного девиза остаётся под
вопросом. Более того, если взять случай предательства КарломФилиппом де Крой исп. сarlos Phelippe de сroy, 1549 16 13 из семьи
старинных вассалов Габсбургов испанской короны 1577 а позже его
раскаяние и прощение 1587 которое привело к возведению его в
ранг имперского князя 1594 и рыцаря ордена Золотого Руна 1599
то лишь с известной осторожностью можно говорить о редчайших
случаях практики диффамации герба и тем более изобразительных девизов в Испании в XVI в.
Составление изобразительных девизов могло занять довольно
много времени, так изобразительный девиз в виде двух колонн названных позже Геркулесовыми был обретён Карлом I в 15 16 или в 15 17 годах55. Письменный же девиз Plus Ultra Карлом I стал исполь
Цезарь, и три христианина Карл Великий, король Артур, Готфрид
Бульонский. Об их подвигах в XVI в. вышла книга Paсheсo Ginon, 1586. 50 Буквально благородство 5 1m nez de Urrea J, 1642. P. 64 66. Перевод выполнен при помощи к.и.н.
О.В. Окуневой.
52 Щит считался оружием, а не частью доспехов. 53 Moraes de, 1786. P. 3 13. 54 Черных, 20 17. С. 14 27. 55 Rosenthal, 197 1Р. 204 228 Rosenthal, 1973. P. 198 230. 158 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
зоваться не одновременно, а годы спустя. Так, лишь гравюры 15 19 г. но не ранее имеют надпись на немецком языке Noсh Weiter 56. Девиз Plus Ultra является его калькой на латинском языке, этот письменный девиз появился в 1520 году57, когда король Карл I стал императором Карлом V. В данной статье вопрос составления девизов в целом не затрагивается, но в дальнейшем, безусловно, требует проработки.
Понимание цвета в эмблемах отличалось от понимания в девизах.
Так, Х. Коваррубиас и Ороско 1540 16 10 посвятил им целую главу
одного из своих сочинений Имеют своё место в том, о чём мы рассуждаем, цвета, из которых были введены значения, в которых называются ливреи, и по этой причине стоит не скрывая, говорить чтолибо о них и первый это белый, что означает свет, и на основании
этого, то хорошо может показаться перед всеми, и остаётся видеть,
вопреки тому, что плохо и прикрыто. И до тех пор, пока этот свет
оценивается как сама белая субстанция, не имеющая тела, но только
ясность и сияние, с которыми все движется, это хорошее место в
Библии которое принадлежит святому Матвею, где речь идёт о преображении Христа на горе Фавор, что на латыни говорится о белых
одеждах, которые были белы как снег, на греческом языке говорится о
белых как свет58, и будучи понятой чистота справедливо вводится как
значение целомудрия. Чёрный цвет наоборот означает зло, и поэтому
Вергилий говорит, что чёрный это то, от чего избегай римлянина59. И
в Писании есть место, где Давид в Псалме называет Хуса сыном Гемини, где Хус хочет сказать чёрный, и понимает его Саул, называя его
так за вредные привычки60. Коричневый означает работу, потому что
это цвет земли, данный в наследие мужчинам, чтобы работать в нём.
Зеленый это надежда за цвет спелых хлебов, когда они обещают 56 Например, известная гравюра А. Дюрера, изображающая Карла I. См. также
гравюру Petrarсh Master The young сharles V, The British Museum, date 15 19
Teсhnique woodсut, early сolour print, 0.356 m x 0.203 m. British Museum
Инв. PD 1862,0208.55. 57 Vi r, 1863. P. 48. 58 одежды же Его сделались белыми, как свет Мф 17 59 В данном случае, вероятно, имеется в виду фраза, принадлежавшая вовсе не
Вергилию, а наличествующая в Сатирах Квинта Горация Флакка Римлянин вот кто опасен, кто черен Его берегись См. Гораций Флакк Квинт, 1970. С. 259. 60 Имеется в виду Хус из племени Венеаминова см. Пс 7. 7.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 159
плод, которым поддерживается земля. Жёлтый противопоставление
надежде, по той же причине, что он есть тот, когда зеленый исчезает и
высыхает. О золоте говорится, что это твердость, потому что оно является металлом наиболее совершенным, и что в огне оно не расходуется, пока оно не очистится. О ярко красном говорится, что это жестокость из за намека на слово, которым говорят, что оно ожесточает,
и является собственностью горных диких зверей Таким же образом
синий цвет означает усердие, намёк на слово, и по сходству, которое
он имеет с морскими водами, он был их знаком, согласно тому, что
мы говорим о синем знамени, подаренном другому некоему капитану
за морскую победу. Светло коричневый львиный это страдание, и
я не нахожу другой причины, кроме ужаса, который заставляет это
животное воздействовать на других взглядом или его ревом. Красный
по сходству, который он имеет с кровью, говорит о мести и в Божественном Писании под этим цветом понимаются грехи, за которые
Бог наказывает нас отмщением своим6 1и потому во многих местах
эти грехи зовутся кровью 62.
Понимание некоторых цветов в гербах и девизах было похожим,
например, жёлтого, зелёного. Понимание красного цвета и его оттенков различалось. Понимание синего цвета было тем же, что и в гербе.
Трактовка белого и чёрного цветов была основана на цитатах из Библии.
Цвета, безусловно, были важны для девизной культуры, но не менее важна была и форма. Буквенные девизы были крайне важны не
только для испанских монархов XV XVI вв. F Изабелла и Y Фердинанд Католических королей но и для всего королевского
двора. Так, например, когда умирал какой либо король, среди слуг
было принято носить буквенные обозначения в качестве знаков опознавания. Те из слуг, которые хотели уйти со службы los que se
mandan despedir носили литеру d те, кто хотел остаться в свите 6 1В современном каноническом переводе Библии это место, вероятно, может
соответствовать Пс 50. 16 Однако в XVI XVII вв. в этом псалме в
испанской Библии были Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и
язык мой восхвалит правду Твою иные стихи Y mame en el dia del anguist a libratrehe, y hontrarmehas Y al malo dixo Dios, que tienes tu que enarrar mis
leyes y que tomes mi сo n сierto por tu boсa Aborreсiendo tu el сastigo, y
eсhando detras de ti mis palabras см. La B a, 1602. Psal. 50. 15 17. Поэтому,
возможно, следует искать иной источник этого текста.
62 Horozсo y сovarrvvias, 1589. P. 10 60 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
королевы quedar сon esperanсa para seruiсio литеру q и те, кто
надеялся на королевскую милость los que se an de auer memoria para
reyndulto лигатуру yn 63. Подобно буквам в гербах, буква в девизе поддерживала функцию гласности, иногда это было указанием на
имя, сеньора, небесного покровителя64, выражало желание что либо
совершить т.е. буквы девизы прямо выполняли свою функцию, и в
отличие от буквенной составляющей в гербах, подчиняющейся правилам формирования пространства гербового поля, буквы девизы
формировали собственное пространство, регламентируясь и всё более
приближаясь к инсигниям.
Кстати, каталоги Королевской Оружейной Палаты в Мадриде чётко показывают, что с начала XVI в. большинство клейм на оружии и
доспехах всех видов имели именно литерные обозначения65, представляя собой инициалы заказчиков. То же касается и XVII в. В XVII
и XVIII веках в Англии, Франции, Испании и других странах существовала мода на различные надписи на штыках, кинжалах и мечах,
которые вполне можно считать словесными девизами, например, No
me saques sin rason не вынимай меня без причины или No me
envaines sin honor не вкладывай меня в ножны без чести 66.
Одни и те же девизы могли свободно использовать совершенно
разные люди, в т.ч. и короли, например, девиз на латинском языке NEс SPE NEс METV как Изабелла д Эсте, маркиза де Мантуа 1474 1539 и Филипп II67, но, видимо, не одновременно, если дело не
касалось ставших государственными девизов Геркулесовых столпов
и письменного девиза Plus Ultra Это было характерно и для итальянской девизной культуры так известный писатель XVI в. Алессандро Фарра даты жизни не известны носил девизы М. Колонны Александро Фарра, например, носит его изобразительный девиз,
принадлежащий прим. Е.К. Муцио Колонне, чей письменный девиз
был Forсia faсere, pati, Romanum est 68. Этот девиз известен, горящая в огне рука, с письменным девизом мужеством и терпением
делается римлянин изобразительный девиз Муцио Колонна намёк 63 Mart nez Mill n, 2000. P. 107. 64 Черных, 20 18. С. 379. 65 Marсhesi, 1849. 66 Brydall, 1905. P. 8 12. 67 L pez Poza, 20 12. P. 102 Idem. 20 P. 438. 68 Su rez de Figueroa, 1629. P. 57.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 16 1
на древнего Муция Сцеволу 69.
Наличие изобразительных девизов у человека зависело от его образованности ими пользовались короли, рыцари, дамы, церковники,
печатники, и т.д. 70. В этом ключе нельзя не упомянуть двухтомный
труд А. Масейрас Лафуэнте Изобразительные девизы или девизы изобретения и письменные девизы королей, рыцарей и священников
каталог, основывающийся на источниках с 15 до 1629 годов в
котором автор приводит изобразительные девизы из испанских и итальянских книг эмблем и девизов совокупно7 1
Также с XIV в. наряду с использованием гербов72, изобразительными девизами пользовались и городские патриции их можно увидеть, на попонах коней в гербовнике Братства Сантьяго в Бургосе Libro de los сaballeros de la сofrad a de Santiago например, на попоне
главного алькальда Алонсо Диаса де Куэваса, или командира ордена
Хуана Мартинеса де Бургоса.
Вероятно, могли быть и другие возможности для их пересечения.
Так, испанский бенедиктинец Хуан Бенито Гуардиола 1600 гг. писал о неблагородных Я не отрицаю того, что сообщество этих ремёсел имеет знак или девиз своего работы и занятий, но меня раздражает, что любой сапожник хотел бы взять себе гербы, и сделать щит с
ними, не надлежащими его личности или роду 73. Также для нас имеет особое значение специфика Пиренейского полуострова, где всё ещё
оставались потомки иудеев и морисков, многие из которых крестились. Гуардиола писал по этому поводу Правда в том, что многие
идальго и главные рыцари Испании скрывают то, что является очевидной вещью, которая публично заявляет, что мориски и потомки
иудеев брали свои имена и фамилии, чтобы иметь их для предков
крёстных во времена, когда получили святое таинство крещения, и
поэтому они хвастаются, называясь фамилиями Веласкес, Мендоса,
Пиментель 74. И по этой причине они бесчестно претендуют
устраивать сегодня большие часовни, и погребения с надписями, эпитафиями и гербами инсигниями щита Е.К. 75. 69 сant 1855. P. 863. 70 L pez Poza, 20 17. P. 95 96. 7 1Maсeiras Lafuente, 20 15. 72 Черных, 20 13. С. 139. 73 Guardiola, 159 1Fol. 38v. 74 Ibid. 75 Ibid. Fol. 39. 162 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
Человек необычной судьбы, государственный секретарь Испании
при Филиппе II с 1567 г., Антонио Перес дель Иерро 1553 16
находясь в заключении, писал о том, что в Милане, куда Филипп II
выслал десятитысячную сумму в эскудо, были приобретены кровать,
балдахин из малинового бархата и ткани, всё было вышито девизами в
главных фигурах, камеи, письменные столы, буфеты, кареты и столовое серебро, что обрабатывались с мастерством каждый новый день,
чтобы нанести на все предметы эти девизы 76. Имеются в виду
письменные девизы на латинском языке IN SPE VSQVE
ADHVс IN SPE сONTRA SPEM 77. Письменный девиз IN SPE с
изображением лабиринта был личным девизом А. Переса78.
На цепях и ножных кандалах А. Переса также имелся письменный
девиз, заимствованный у Сенеки ILLUSTRAT DUM VEXAT79 80.
Далее он писал, что телом девиза была расплата за многие верности,
как будет показано в рассуждении первого обращения к королю
прим. Е.К Расплата и монета текущего этого столетия. Что каждый
век вырабатывает свою монету 8 1
Он же, в эмиграции во Франции, писал о девизах Сегодня падаю оттуда, откуда приходит то, что называется телом девиза картина, и душа девиза надпись. Без сомнения, было так, что девиз, подношение друзей, есть тело нарисованное, тело мёртвое, есть только соответствующая им правда духа. Поскольку правда это буква, и
душа, которая даёт жизнь телу всех их изъяснений, и восхваление
письменной любви, и изображений. Я не пришёл, чтобы остановить
зло, что я хотел сказать в конце этого документа, после моей жалобы,
о том, что забыл В ысокочтимый Г осподин 82. Так, Господин, были дни, когда моя дочь донья Грегория просила у меня маленький
портрет, чтобы носить с собой. Настолько возможно маленький, 76 Perez, 1644. P. 24, в электронном издании пагинация начинается с стр. 40. 77 Ibid. P. 23. 78 сartas de Antonio Perez, 1624. P. 140. 79 У Сенеки написано так De his loquor, quos ustravit fortuna, dum vexat Я
упоминал тех, кому судьба принесла известность во время преследования
см. Seneсa, 1970. P. 208. 80 Perez, 1644. P. 26. 8 1El сuerpo de la deuisa es el pago de muсhas fidelidades, сomo pare era por el
disсurso de la primera Rela ion. Pago y moneda сorriente deste siglo. Que сada s bate su moneda см. Ibid. P. 26. 82 Имеются в виду многочисленные заслуги А. Переса перед Филиппом II.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 163
чтобы наслаждаться им тайно, от страха, что если его не скрыть от
взора, то его отнимут. Я занят, размышляя о какой либо надписью
на портрете. Мне предложили эту INVID SсOPUS, INVIDORVM
SсOPVLVS цель зависти, гора завистников Я поместил
надпись на портрет, потому что, как я недавно говорил, меня не удовлетворяют ни мёртвые тела, ни нарисованные 83. А. Перес ещё раз
подтвердил свою мысль о том, что телом девиза является изображение, а душой надпись84.
Полагаем, что размещение девизов на цепях и кандалах может
объясняться тем, что в XVI XVII вв. испанцы, переосмысливая само
понятие девиза, пытались приспособить их к изменяющемуся миру.
Нельзя сказать, что надобность в них отпала или потребность уменьшилась, так, король Филипп II обладал десятками различных девизов на разные случаи жизни, часть которых ему рисовали придворные
льстецы, и которые являются результатом пропагандных или панегирических медалей, или результатом действий разработчиков публичных праздников85. Для многих некоронованных особ, занимавшихся
социальной деятельностью например, работавших адвокатами или
состоявших на государственной службе, девизы применялись в качестве экслибрисов в книгах.
Существовал и иной термин, обозначавший изобразительный девиз, который имел тесное родство с термином инсигния собресеньль. Наиболее адекватным переводом на русский язык было бы его
изъяснение как окрашенной части доспеха. Изобразительные девизы кресты орденских рыцарей, цвета и формы которых строго регламентировались, как и правила ношения оных, назывались термином sobrese al 86. В художественной литературе, печатавшейся в XVI в. и
позже, например, романе Амадис Гальский Гарси Родригеса де
Монтальво 1450 1505 этим термином обозначаются разные предметы, шлемы87, чешуйчатый доспех88, и т.д. но всегда в цвете. Этот роман хотя и был написан в конце XIII начале XIV вв., был издан в 1508 г., а затем многократно переиздавался, Г. Родригес де Монтальво 83 Segundas сartas de Antonio Perez, 1624. P. 34 35. 84 Aphorism de las II сart. de Ant. Perez, 1624. P. 12. 85 L pez Poza, 20 P. 453. 86 Ramon Sapater, 1662. P. 79. 87 Amadis de Gaula, 1533. Libro. III. сap. VI. P. сLXXIXIv. 88 Ibid. Libro. III. сap. XVIII. P. ссXXIX Ibid. Libro. III. сap. XVIII.
P. ссXXXIv. 164 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
его лишь адаптировал для современников. Интересно, что в XIX в. девизы, понимаемые под термином sobrese al считались произвольными, а не регламентируемыми89.
Мы полагаем, что в целом в XVI XVII вв. на восприятие изобразительных девизов повлияла смена культурных эпох Ренессанса, Барокко, Классицизма изменялась музыка, архитектура, одежда, и вместе
с ней изобразительные девизы, сменившие различные знаки принадлежности к орденам на плащах рыцарей, на орденские ленты, эволюционировавшие в колодки, обтянутые лентами, почётные пояса и другие атрибуты.
Несмотря на то, что множество вопросов остаются открытыми,
можно подвести некоторые итоги.
Появление изобразительных девизов в Испании можно отнести к
концу XIV, но их понимание отличалось от того, что было в XV, и тем
более, в XVI в. В изучаемый период девизами могли обладать не
только представители знати и духовенства, но и третьего сословия
имущественный ценз для их обладателей, если и существовал ранее,
исчез.
Учитывая изменение значение цветов в девизах, их своеобразную
не строгую регламентацию, можно сказать, что в XVI в. девизы понимались как систематическое явление. Подобно гербам, изобразительные девизы были частично наследуемыми, но в отличие от гербов,
любой человек мог обладать таким их количеством, каким хотел. Степень взаимодействия наследуемых и изобретённых девизов пока остаётся невыясненной. В указанный период изобразительные девизы не
были системным явлением, но позже, со второй половины XVII в., после начала жёсткой регламентации, введения униформы и т.д., изобразительные девизы стали системным явлением, не только в военной,
но и в гражданской сфере.
Письменные же девизы могли быть размещены вообще где угодно от монет, книг, портретов до казематных цепей. В XVI в. в девизной
культуре испанцы подражали французам и заимствовали новейшие
изменения в понимании девизов у итальянцев, однако в отношении
влияния английской девизной культуры вопрос остаётся открытым.
В XVI в. цвета в девизах имели иное значение по отношению к
гербам. Это закрепившееся явление, безотносительно его происхождения, было характерно не только для испанской эмблематики, но и 89 Moretti, 1828. P. 352 Dom nguez, 1852. P. 758.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 165
для французской. Понимание цветов в гербах, девизах и эмблемах частично совпадало, например, жёлтого, зелёного, но имелись и некоторые различия красного цвета и его оттенков Понимание синего цвета в эмблемах было тем же, что и в гербе, и в целом, понимание цветов в эмблемах было более разнообразным, чем в девизах.
БИБЛИОГРАФИЯ
Amadis de Gaula. Los quatro libros de Amadis de Gaula nuevamente impressos y historiados. Sin loсo. 1533.
Brydall R. Insсribed Mottoes, etс., on Arms and Armour Transaсtions of
the Glasgow Arсhaeologiсal Soсiety, NEW SERIES, Vol. 5, No. 1
Published by Edinburgh University Press, 1905
сant с. Historia universal. T. III. Trad. del it. Fernandez сuesta N
Madrid Imprenta de Gaspar y Roig, Editores, 1855.
сobarruuias Orozсo S. de. Tesoro de la lengua сaste na, o espa ola. Madrid por Luis Sanсhez, impressor del Rey N 16
Dom nguez сasas R. Arte y etiqueta de los Reyes сat liсos. Madrid
Alpuerto, 1993.
Guardiola J Tratado de nobleza, y de los titulos y ditados que oy dia tienen los varones сlaros y grandes de Espa a. сompvesto por Ivan Benito
Guardiola monje professo del Monasterio de Sant Benito el Real de
Sahagun. Dirigido al prinсipe Don Phelippe hijo del сatoliсo Rey Don
Phelippe Nuestro Se or. Madrid por la viuda de Al so Gomez, 159 1
Fern ndez de Oviedo G. Libro de с mara Real del Pr nсipe Do uan, Ofiсios de su сasa y servisio ordinario. Ediсi n de Santiago Fabregat Barrios. Vniversitat de Val nsia, 2006.
Honorii Augustodunensis Honorii Augustodunensis opera omni. Saсramentarium. XXIX. De vestibus presbyteri. сol. 762 763 Patrologi сursus сompletus. T. сLXXII. Venit Apud J. P. Migne Editorem, 1854.
Horozсo y сovarrvvias I. de. Emblemas morales. сap. XXXV. Segouia
impressa por Iuan de la сuesta, 1589. m nez de Urrea J. Dialogo de la verdadera honra militar, que trata сomo
se ha de сonformar la honra сon la сonсienсia. Veneсia, 1556. m nez de Urrea J. Dialogo de la verdadera honra militar, que trata сomo
se ha de сonformar la honra сon la сonсienсia. Zarago a, 1642.
Jordan de Ass y del Rio I., Manuel y Rodriguez M. de. El Fuero viejo de
сasti saсado, y сomprobado сon el ejemplar de la misma obra, que
existe en la real b oteсa de este сorte, y сon otros mss. Madrid Li 166 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
brerias de los se ores viuda e hijos de d. Antonio сallesa, сalle de сarbetas, y de d. Manuel Pereda, en la de preсiados, 1847.
La B a, que es, los saсros libros del vieio y nuevo testamento. Segunda
Ediсion. Revista y сonferida сon los textos Hebreos y Griegos y сon diversas translaсiones por сipriano de Valera.En Amsterdam, en сasa de
Loren o Iaсobi, 1602.
Las Siete Partidas del Rey Don Alfonso X El Sabio, сotejadas сon varios
сodiсes antiguos por la Real Aсademia de la Historia. Partida IV. Titulo
XXV. Ley III. Madrid En la Imprenta real, 1807.
L pez Poza S. NEс SPE NEс METU y otras empresas o divisas de Felipe II Emblem tiсa trasсendente hermen utiсa de la imagen, iсonolog a del texto. ed. Rafael Zafra Jos Javier Azanza L pez Soсiedad
Espa ola de Emblem tiсa. сongreso Internaсional. Pamplona Universidad de Navarra Madrid Soсiedad Espa ola de Emblem tiсa, 20
L pez Poza S. Empresas o divisas de Isabel de сasti y Fernando de Arag n los Reyes сat liсos JANUS. Estudios sobre el Siglo de Oro. 120 12
L pez Poza S. Reсursos para el сonoсimiento y reсonoсimiento de las divisas y los emblemas art stiсo literarios Emblemata Revista Aragonesa
de Emblem tiсa. XX XXI. 20 14 20 15
L pez Poza S. La base de datos Symbola de divisas o empresas hist riсas.
Planteamiento y dise o сonсeptual Studia Aurea, Revista de Literatura Espa ola y Teor a Literaria del Renaсimiento y Siglo de Oro.
20 17.
Maсeiras Lafuente А. Empresas o divisas invenсiones y letras de reyes,
сaballeros y eсlesi stiсos espa oles un сat logo basado en fuentes de 15 a 1629. Thesis doсtoral UDс 20 15. Departamento de Fi ogia
Espa ola e Latina. Faсultad de Fi og a. 2 tt. Universidade da сoru a.
20 15.
Maсpherson I MaсKay A. Love, Religion and Politiсs in Fifteenth сentury Spain. Leiden Boston K ln Brill, 1998.
Marсhesi J. M. сat logo de la Real Armer a, Mandado Formar por S. M.
Siendo Direсtor General de Reales сaballerizas, Armeria y Yeguada.
Madrid por Aguado, Impressor de сamara de S y de su Real сasa, 1849.
Marti L., Serrano Piedeсasasp L. Tratados de сaballer a. Desaf os, justas y torneos Espaсio, Tiempo y Forma, S. III, H. Medieval, t. 4, 199 1
Mart nez rente F. Divisas y her ldiсa enсuentros y desenсuentros de
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 167
dos realidades emblem tiсas Emblemata Revista Aragonesa de Emblem tiсa. XX XXI. 20 14 20 15
Mart nez Mill La evoluсi n de la сorte сaste na durante la segunda
regenсia de Fernando 1507 15 16 La сorte de сarlos V. Mart nez Mill Dir. Vol. I. Tomo I. Universidad Aut noma de Madrid.
Departamento de Historia Moderna. Soсiedad Estatal para la сonmemoraсi n de los сentenarios de Felipe II y сarlos V, 2000.
Monreal сasamayor M. Las divisas eсlesi stiсas Emblemata Revista
Aragonesa de Emblem tiсa. XX XXI. 20 14 20 15
Montaner Frutos A. Vexi og a preсisiones terminol giсas y сonсeptuales Emblemata Revista aragonesa de emblem tiсa. XIX 20 13
Moraes F. de. сroniсa de Palmerin de Inglaterra, primera e segunda parte
por Franсisсo de Moraes. Lisboa en offiсina de Sim o Thaddeo Ferreira, 1786.
Moretti F. Diссionario militar espa ol franс s dediсado al rey nuestro se or Q. D. G Madrid En la Imprenta Real, 1828.
Perez A. Obras y relaсiones. Geneva por Ivan de Tormes, 1644.
Perez A. Relaсiones de Antonio Perez, seсretario de Estado, qve fue del rey
de Espa a Don Phelippe II deste nombre. Paris, 1624.
Ramon Sapater M. сister Militante en la сampa a de la Iglesia сontra la
Sarraсena furia. Historia general de las ilustrisimas, inсlitas y
nobilisimas сavallerias del Templo de Salomon, сalatrava, Alсantara,
Avis, Montesa y сhristo. arago a por Augustin Verges a los Se ales, 1662.
Ramos Sosa R. Fiestas sevilianas del siglo XVI diversiones aristoсr tiсas y
regoсijos populares Laboratorio de Arte. Revista del Departamento de
Historia del Arte Universidad de Sevi 7. 1994.
Rosenthal E. Plus Ultra, Non plus Ultra, and the сolumnar Deviсe of
Emperor сharles V Journal of the Warburg and сourtauld Institutes
Vol. 34 197 1
Rosenthal E. The Invention of the сolumnar Deviсe of Emperor сharles V
at the сourt of Burgundy in Flanders in 15 16 Journal of the Warburg
and сourtauld Institutes Vol. 36 1973
Seneсa In Ten Volumes V Ad Luсilium Epistulae Morales with an English
translation by Riсhard M. Gummere, Ph Headmaster, W am Penn
сharter Sсhool, Philadelphia In Three Volumes. Vol. II. Books LXVI
XсII. Translated by G Gummeri. London W am Heinemann Ltd
сambridge Massaсhusetts Harvard University Press, 1970.
Siсi araldo del re Alfonso d Aragona. Trattato de i сolori nell armi, nelle 168 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
livree, nelle divise. Vinetia presso Giorgio de сaualli. 1565.
Siсile, Jaсques d Enghien, dit. Le blason de les сouleurs en armes, livrees
et devises. Paris vend Jean H rouf, 1505.
Su rez de Figueroa с. Plaza universal de todas сienсias y artes, parte
traduzida de tosсana, y parte сompuesta por el Doсtor сristoual Suarez
de Figueroa. En la fidelissima Vi de Perpi an por Luys Roure, 1629.
Tiсknor M Historia de la literatura Espanola. T. III. Madrid Imprenta de
la Publiсidad, сargo de M. Rivadeneyra. сalle de Jesus de Valle,
n m. 6, 1854.
Vi r A. del. Historia general de Espa a y de sus Indias, desde los tiempos
m sremotos hasta nuestros d as. T. V. Habana, 1863.
Антонов В.А. Гербы представителей датского королевского рода Эстридсенов XII XIV вв. Signum. Отв. ред. А.П. Черных. Вып. 3.
М. ИВИ РАН, 2005.
Гораций Флакк Квинт. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. Перевод с латинского. Издание осуществляется под общей редакцией С. Апта,
М. Грабарь Пассек, Ф. Петровского, А. Тахо Годи и
С. Шервинского. Редакция переводов, вступительная статья и
комментарии М. Гаспарова. М. Издательство Художественная
Литература 1970.
Елохин К.А., Рыжова Д.С. Испанские воинские щиты как носитель геральдики в XV XIX вв. Электронный научно образовательный
журнал История 20 18. T. 9. Выпуск 2 66 Электронный ресурс Доступ для зарегистрированных пользователей. URL
http history.jes.su s207987840002 142 5 1дата обращения 14.08.20 18
Черных А.П. Появление гербов как проблема гербоведения и истории
XII в. Средние века. Вып. 74 3 4 М. Наука, 20 13.
Черных А.П. Наказание и поругание герба в Средние века Средние
века. Вып. 78 12 М. Наука, 20 17.
Черных А.П. Буквенная составляющая в итальянских гербах XVI века Вспомогательные исторические дисциплины и источниковедение современные исследования и перспективы развития. ИВИ
РАН, ИАИ РГГУ, Музеи Московского Кремля. 12 14 апреля 20 18
г. М. ИВИ РАН, 20 18.
REFERENсES
Amadis de Gaula. Los quatro libros de Amadis de Gaula nuevamente
impressos y historiados. Sin loсo. 1533.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 169
Brydall R. Insсribed Mottoes, etс., on Arms and Armour Transaсtions of
the Glasgow Arсhaeologiсal Soсiety, NEW SERIES, Vol. 5, No. 1
Published by Edinburgh University Press, 1905
сant с. Historia universal. T. III. Trad. del it. Fernandez сuesta N
Madrid Imprenta de Gaspar y Roig, Editores, 1855.
сobarruuias Orozсo S. de. Tesoro de la lengua сaste na, o espa ola.
Madrid por Luis Sanсhez, impressor del Rey N 16
Dom nguez сasas R. Arte y etiqueta de los Reyes сat liсos. Madrid
Alpuerto, 1993.
Guardiola J Tratado de nobleza, y de los titulos y ditados que oy dia
tienen los varones сlaros y grandes de Espa a. сompvesto por Ivan
Benito Guardiola monje professo del Monasterio de Sant Benito el Real
de Sahagun. Dirigido al prinсipe Don Phelippe hijo del сatoliсo Rey
Don Phelippe Nuestro Se or. Madrid por la viuda de Al so Gomez, 159 1
Fern ndez de Oviedo G. Libro de с mara Real del Pr nсipe Do uan,
Ofiсios de su сasa y servisio ordinario. Ediсi n de Santiago Fabregat
Barrios. Vniversitat de Val nsia, 2006.
Honorii Augustodunensis Honorii Augustodunensis opera omni.
Saсramentarium. XXIX. De vestibus presbyteri. сol. 762 763
Patrologi сursus сompletus. T. сLXXII. Venit Apud J. P. Migne
Editorem, 1854.
Horozсo y сovarrvvias I. de. Emblemas morales. сap. XXXV. Segouia
impressa por Iuan de la сuesta, 1589. m nez de Urrea J. Dialogo de la verdadera honra militar, que trata сomo
se ha de сonformar la honra сon la сonсienсia. Veneсia, 1556. m nez de Urrea J. Dialogo de la verdadera honra militar, que trata сomo
se ha de сonformar la honra сon la сonсienсia. Zarago a, 1642.
Jordan de Ass y del Rio I., Manuel y Rodriguez M. de. El Fuero viejo de
сasti saсado, y сomprobado сon el ejemplar de la misma obra, que
existe en la real b oteсa de este сorte, y сon otros mss. Madrid
Librerias de los se ores viuda e hijos de d. Antonio сallesa, сalle de
сarbetas, y de d. Manuel Pereda, en la de preсiados, 1847.
La B a, que es, los saсros libros del vieio y nuevo testamento. Segunda
Ediсion. Revista y сonferida сon los textos Hebreos y Griegos y сon
diversas translaсiones por сipriano de Valera.En Amsterdam, en сasa
de Loren o Iaсobi, 1602.
Las Siete Partidas del Rey Don Alfonso X El Sabio, сotejadas сon varios
сodiсes antiguos por la Real Aсademia de la Historia. Partida IV. Titulo 170 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
XXV. Ley III. Madrid En la Imprenta real, 1807.
L pez Poza S. NEс SPE NEс METU y otras empresas o divisas de
Felipe II Emblem tiсa trasсendente hermen utiсa de la imagen,
iсonolog a del texto. ed. Rafael Zafra Jos Javier Azanza L pez
Soсiedad Espa ola de Emblem tiсa. сongreso Internaсional.
Pamplona Universidad de Navarra Madrid Soсiedad Espa ola de
Emblem tiсa, 20
L pez Poza S. Empresas o divisas de Isabel de сasti y Fernando de
Arag n los Reyes сat liсos JANUS. Estudios sobre el Siglo de Oro. 120 12
L pez Poza S. Reсursos para el сonoсimiento y reсonoсimiento de las
divisas y los emblemas art stiсo literarios Emblemata Revista
Aragonesa de Emblem tiсa. XX XXI. 20 14 20 15
L pez Poza S. La base de datos Symbola de divisas o empresas hist riсas.
Planteamiento y dise o сonсeptual Studia Aurea, Revista de
Literatura Espa ola y Teor a Literaria del Renaсimiento y Siglo de Oro. 20 17.
Maсeiras Lafuente А. Empresas o divisas invenсiones y letras de reyes,
сaballeros y eсlesi stiсos espa oles un сat logo basado en fuentes de 15 a 1629. Thesis doсtoral UDс 20 15. Departamento de Fi ogia
Espa ola e Latina. Faсultad de Fi og a. 2 tt. Universidade da сoru a.
20 15.
Maсpherson I MaсKay A. Love, Religion and Politiсs in Fifteenth
сentury Spain. Leiden Boston K ln Brill, 1998.
Marсhesi J. M. сat logo de la Real Armer a, Mandado Formar por S. M.
Siendo Direсtor General de Reales сaballerizas, Armeria y Yeguada.
Madrid por Aguado, Impressor de сamara de S y de su Real сasa, 1849.
Marti L., Serrano Piedeсasasp L. Tratados de сaballer a. Desaf os,
justas y torneos Espaсio, Tiempo y Forma, S. III, H. Medieval, t. 4, 199 1
Mart nez rente F. Divisas y her ldiсa enсuentros y desenсuentros de
dos realidades emblem tiсas Emblemata Revista Aragonesa de
Emblem tiсa. XX XXI. 20 14 20 15
Mart nez Mill La evoluсi n de la сorte сaste na durante la segunda
regenсia de Fernando 1507 15 16 La сorte de сarlos V.
Mart nez Mill Dir. Vol. I. Tomo I. Universidad Aut noma de
Madrid. Departamento de Historia Moderna. Soсiedad Estatal para la
сonmemoraсi n de los сentenarios de Felipe II y сarlos V, 2000.
ЕЛОХИН К.А. К ВОПРОСУ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ДЕВИЗАХ 17 1
Monreal сasamayor M. Las divisas eсlesi stiсas Emblemata Revista
Aragonesa de Emblem tiсa. XX XXI. 20 14 20 15
Montaner Frutos A. Vexi og a preсisiones terminol giсas y сonсeptuales Emblemata Revista aragonesa de emblem tiсa. XIX 20 13
Moraes F. de. сroniсa de Palmerin de Inglaterra, primera e segunda parte
por Franсisсo de Moraes. Lisboa en offiсina de Sim o Thaddeo
Ferreira, 1786.
Moretti F. Diссionario militar espa ol franс s dediсado al rey nuestro
se or Q. D. G Madrid En la Imprenta Real, 1828.
Perez A. Obras y relaсiones. Geneva por Ivan de Tormes, 1644.
Perez A. Relaсiones de Antonio Perez, seсretario de Estado, qve fue del rey
de Espa a Don Phelippe II deste nombre. Paris, 1624.
Ramon Sapater M. сister Militante en la сampa a de la Iglesia сontra la
Sarraсena furia. Historia general de las ilustrisimas, inсlitas y
nobilisimas сavallerias del Templo de Salomon, сalatrava, Alсantara,
Avis, Montesa y сhristo. arago a por Augustin Verges a los Se ales, 1662.
Ramos Sosa R. Fiestas sevilianas del siglo XVI diversiones aristoсr tiсas y
regoсijos populares Laboratorio de Arte. Revista del Departamento de
Historia del Arte Universidad de Sevi 7. 1994.
Rosenthal E. Plus Ultra, Non plus Ultra, and the сolumnar Deviсe of
Emperor сharles V Journal of the Warburg and сourtauld Institutes
Vol. 34 197 1
Rosenthal E. The Invention of the сolumnar Deviсe of Emperor сharles V
at the сourt of Burgundy in Flanders in 15 16 Journal of the Warburg
and сourtauld Institutes Vol. 36 1973
Seneсa In Ten Volumes V Ad Luсilium Epistulae Morales with an English
translation by Riсhard M. Gummere, Ph Headmaster, W am Penn
сharter Sсhool, Philadelphia In Three Volumes. Vol. II. Books LXVI
XсII. Translated by G Gummeri. London W am Heinemann Ltd
сambridge Massaсhusetts Harvard University Press, 1970.
Siсi araldo del re Alfonso d Aragona. Trattato de i сolori nell armi, nelle
livree, nelle divise. Vinetia presso Giorgio de сaualli. 1565.
Siсile, Jaсques d Enghien, dit. Le blason de les сouleurs en armes, livrees
et devises. Paris vend Jean H rouf, 1505.
Su rez de Figueroa с. Plaza universal de todas сienсias y artes, parte traduzida de tosсana, y parte сompuesta por el Doсtor сristoual Suarez de
Figueroa. En la fidelissima Vi de Perpi an por Luys Roure, 1629.
Tiсknor M Historia de la literatura Espanola. T. III. Madrid Imprenta de 172 ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ АЛЬМАНАХ 2 120 19
la Publiсidad, сargo de M. Rivadeneyra. сalle de Jesus de Valle,
n m. 6, 1854.
Vi r A. del. Historia general de Espa a y de sus Indias, desde los tiempos
m sremotos hasta nuestros d as. T. V. Habana, 1863.
Antonov V Gerby predstaviteley datskogo korolevskogo roda Estridsenov XII XIV vv. Signum. Otv. red. A Tсhernik. Vyp. 3. M. IVI
RAN, 2005. сoats of arms of representatives of the Danish royal family of Estridsen XII XIV сenturies
Elokhin K Ryzhova D Ispanskie voinskie sсhity kak nositel geraldiki
v XV XIX vv. EHlektronnyj nauсhno obrazovatel nyj zhurnal Istoriya 20 18. T. 9. Vypusk 2 66 EHlektronnyj resurs Dostup dlya
zaregistrirovannyh pol zovatelej. URL
http history.jes.su s207987840002 142 5 1data obrashсheniya 14.08.20 18 Warrior Shields as Heraldiс Media
Tсhernik A Poyavlenie gerbov kak problema gerbovedeniya I istorii XII
v. Srednie veka. Vyp. 74 3 4 M. Nauka, 20 13. The appearanсe of
сoats of arms as a problem of сoat of arms and history of the XII сentury
Tсhernik A Nakazanie I poruganie gerba v Srednie veka Srednie veka.
Vyp. 78 12 M. Nauka, 20 17. Punishment and deseсration of the
сoat of arms in the Middle Ages
Tсhernik A Bukvennaya sostavlyayusсhaya v italianskih gerbah XVI veka Vspomogatelnye istoriсheskie disс ny I istoсhnikovedenie sovremennye issledovania I perspektivy razvitiya. IVI RAN, IAI RGGU.
Muzei Moskovskogo Kremlya. 12 14 aprelya 20 18 g. M. IVI RAN,
20 18. The letter сomponent in the Italian сoat of arms of the XVI сentury